FUTURE PROPOSALS in Slovak translation

['fjuːtʃər prə'pəʊzlz]
['fjuːtʃər prə'pəʊzlz]
budúcich návrhoch
future proposals
budúce návrhy
future proposals
further proposals
future designs
budúcich návrhov
future proposals

Examples of using Future proposals in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Other delegations stressed that lessons should be drawn from the current crisis and that the future proposals on the reform of the CAP should take this into account.
Ďalšie delegácie zdôraznili, že zo súčasnej krízy sa treba poučiť a že by sa mala zohľadniť v budúcich návrhoch na reformu SPP.
Several delegations insisted that lessons should be drawn from the current crisis and that the future proposals on the reform of the CAP should take this into account.
Niekoľko delegácií trvalo na tom, že zo súčasnej krízy by sa malo vziať ponaučenie a že by sa toto mala zohľadniť v budúcich návrhoch na reformu SPP.
which would accompany future proposals in this area.
ktoré sa budú prikladať k budúcim návrhom v tejto oblasti.
Asks the Commission to further set out, in future proposals, the sectors in which the workers are likely to find employment
Žiada Komisiu, aby v budúcich návrhoch podrobne uvádzala sektory, v ktorých pracovníci pravdepodobne nájdu zamestnanie a či ponúkaná odborná príprava
Asks the Commission to further detail, in future proposals, the sectors in which the workers are likely to find employment
Žiada Komisiu, aby v budúcich návrhoch podrobne uvádzala sektory, v ktorých pracovníci pravdepodobne nájdu zamestnanie, a to, či ponúkaná odborná príprava
Any future proposals concerning the reassessment of exclusions and/or derogations applicable to maritime sectors would be considered on the basis of a thorough analysis of their impact on the competitiveness of the EU seafaring industry.
Všetky budúce návrhy na prehodnotenie vylúčení a(alebo) výnimiek platných pre námorné odvetvia budú zvážené na základe podrobnej analýzy ich vplyvu na konkurencieschopnosť odvetvia námornej dopravy EÚ.
The approach with regards to further opening of Community aid presented in this regulation will also be taken into account in future proposals by the Commission on the rationalisation of its external relations into six instruments.
Táto koncepcia bude v súvislosti s ďalším sprístupňovaním pomoci Spoločenstva, uvedenom v tomto nariadení, zohľadnená i v budúcich návrhoch Komisie o racionalizácii jej vonkajších vzťahov do šiestich nástrojov.
He explained that it was necessary to adopt a regulation and underlined that the Commission should base its future proposals on principles such as"calling party pays" and the"home pricing principle".
Vysvetlil, že prijatie nariadenia sa ukazuje byť potrebné a zdôraznil, že Komisia by svoje budúce návrhy mala zakladať na princípoch ako„hovor platí volajúca strana“(calling party pays) a„home pricing principle“.
for other pending and possible future proposals containing similar provisions,
iných prerokúvaných a možných budúcich návrhov obsahujúcich podobné ustanovenia,
Given that these future proposals would need to fully respect fundamental rights,
Vzhľadom nato, že tieto budúce návrhy budú musieť plne rešpektovať základné práva
how we can use funds more efficiently, and, of course, the future proposals in our revised treaty,
čo sa dá ešte urobiť, ako môžeme využívať fondy efektívnejšia a samozrejme budúce návrhy v našej revidovanej zmluve,
for other pending and possible future proposals containing equivalent provisions.
o ktorých sa rokuje, a možné budúce návrhy, ktoré obsahujú rovnocenné ustanovenia.
consistent with the future proposals for EU crisis management and resolution.
ktorý bude v súlade s budúcimi návrhmi na krízový manažment a riešenie kríz v rámci EÚ.
particularly from practice, should be at the heart of the group involved in future proposals for measures that would be subject to the procedure set out in the proposed new articles of the directive.
je potrebné zapojiť odborne fundovaných ľudí, predovšetkým z praxe, ktorí by tvorili jadro skupiny podieľajúcej sa na budúcich návrhoch ďalších opatrení, na ktoré by sa vzťahoval postup podľa novo navrhnutých článkov smernice.
Calls on the Commission to provide more details in future proposals on the sectors which have the potential to grow,
Vyzýva Komisiu, aby vnútroštátne orgány nabádala, aby v budúcich návrhoch uvádzali podrobnejšie informácie o sektoroch,
Calls on the Commission to provide more details in future proposals on the sectors which have the potential to grow,
Vyzýva Komisiu, aby v budúcich návrhoch uviedla podrobnejšie informácie o odvetviach, ktoré majú potenciál rásť,
concrete issues which should guide any future proposals for collective redress in EU legislation.
konkrétnych otázkach, ktoré by mali budúce návrhy právnych predpisov týkajúce sa kolektívnych žalôb zohľadnené.
available alternative approaches and the Commission will ensure that future proposals for relevant sector legislation will reflect the rules on the protection of animals used for scientific purposes.
využívanie dostupných alternatívnych prístupov, a zabezpečí, aby budúce návrhy príslušných odvetvových právnych predpisov odrážali pravidlá o ochrane zvierat používaných na vedecké účely.
Calls on the Commission to provide more details in future proposals on the sectors which have the potential to grow,
Vyzýva Komisiu, aby naliehala na vnútroštátne orgány, aby v budúcich návrhoch uvádzali podrobnejšie informácie o odvetviach,
Calls on the Commission to provide more details, in future proposals, on the sectors which have growth prospects
Vyzýva Komisiu, aby v budúcich návrhoch uviedla podrobnejšie informácie o odvetviach, ktoré majú potenciál rásť,
Results: 58, Time: 0.0397

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak