GET SETTLED in Russian translation

[get 'setld]
[get 'setld]
устроиться
get
find
settle
take
a job
get set up
заселится
устроюсь
get
will take
get settled

Examples of using Get settled in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, just till you get settled.
Да, пока ты не обустроишься.
Well, I will let you get settled.
Ну, я оставлю тебя обживаться.
Everyone get settled.
Всем сесть.
Soon as we get settled, get the divorce over
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод
Get settled under a straw umbrella
Устроится под соломенным зонтиком
While our coaches get settled, let's meet Usher's a first battle pair of the night.
В то время, как наши тренеры усаживаются, встречаем первый баттл этого вечера от Ашера.
Once you get settled, Mike wants to have a meeting with you
Как только ты освоишься, Майк хочет провести собрание с тобой
Must get settled,""it won't be a leap year,""we cannot decline lower," and so on.
Должно наладиться"," будет не високосный год"," мы не можем ниже опускаться" и т. д.
you can stay with me Till you get settled.
ты можешь оставаться со мной пока ты не устроишься.
St. Louis, they get settled here by us before things get out of hand.
Канзас- Сити, Сент-Луисе, решаются нами здесь, пока ситуация не выйдет из-под контроля.
so I figured I would help them get settled.
так что, решила им помочь, пока они располагаются.
to make it more fun- the Soul simply uses the new generic channel and get settled in the body of your unborn baby
възможно, чтобы было веселей- та самая Душа просто воспользуется открывшимся родовым каналом и заселится в тело вашего будущего ребенка
usually all hailing from a particular part of Greece as people would arrive, get settled in and send for their families.
все были родом из определенной части Греции, люди прибывали, обосновывались в Конго и отправлялись за своими семьями.
What prevents our guys from getting settled well in Russia?
Что мешает нашим ребятам хорошо устроиться в России?
But I'm going to go visit him soon once he gets settled.
Но я его навещу, как только он устроится.
Just until my boss gets settled.
Только пока мой босс устроится.
You getting settled okay?
Ты тут обустроилась?
Getting settled in Russia- schools for children,
Обустройство в России- школы для детей,
This gets settled now.
Все разрешится прямо сейчас.
At your age people are building their lives, getting settled.
В твоем возрасте люди строят свою жизнь, обустраиваются.
Results: 43, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian