GET SETTLED IN SPANISH TRANSLATION

[get 'setld]
[get 'setld]
instalarse
be installed
settle
installation
to install
se establezca
to establish
setting
the establishment
to provide
te acomodes
instalar se
be installed
settle
installation
to install
se instale
be installed
settle
installation
to install
establecerse
to establish
setting
the establishment
to provide
acomodarte

Examples of using Get settled in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you get settled in over there, which will happen, give me a call?
Cuando te instales allí, cosa que sucederá,¿me llamarás?
Then, Tonino, when you get settled, you can come back to eat.
Entonces, Tonino, cuando te estabilices puedes volver a comer.
I have to get settled first.
Tengo que instalarme primero.
Let me get settled before you go.
Déjame instalarme antes de hacerlo.
And once I get settled here, they can come here and live with me.
Y cuando me esté establecido aquí, ellos vivirán aquí conmigo.
When I get settled, I will buy you a new one.
Cuando me establezca, te compraré uno.
Get settled in.
Haz que te asentado en.
I could help you and the baby get settled, make a life.
Podría ayudar a que tú y el bebé a asentaros, a que construyáis una vida.
just get settled, go see a watchmaker.
apenas te instales, ve a ver a un relojero.
Get settled in a decent neighbourhood.
Instaladas en un vecindario decente.
Every time I get settled somewhere, I always end up back on the run.
Cada vez que me establezco en algún lugar, siempre acabo huyendo.
I drove all the way from paramus to help you get settled in your new house.
Conduje desde Paramus para ayudar a instalarte en tu nueva casa.
Here, why don't you go get settled in the pool house?
Oye,¿por qué no vas a instalarte en la casa de la piscina?
Help them get settled in.
Ayudándolas a volver a la normalidad.
I had to get settled first.
Tenía que instalarme primero.
You will be kept here until things get settled.
Te quedarás aquí hasta que se arreglen las cosas.
Your guide will take you to the train and help you get settled.
Su acompañante lo llevará hasta el tren y le ayudará a instalarse.
Just until you and Hector get settled.
Sólo hasta que Héctor y tú os asentéis.
I'm gonna go get settled.
Voy a ir a instalarme.
Warm staff helped us get settled in;
El personal cálido nos ayudó a instalarse en;
Results: 117, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish