HAD BECOME in Russian translation

[hæd bi'kʌm]
[hæd bi'kʌm]
стали
became
steel
were
began
started
made
got
превратилась
has become
turned
has evolved
had transformed
's become
would become
присоединились
joined
acceded
had become
aligned themselves
adhered
accessions
have associated themselves
echoed
have subscribed
приобрели
acquired
purchased
have become
gained
bought
took
obtained
got
оказались
were
have proved
found themselves
appeared
became
turned out
were found to be
стала
became
was
began
started
made
got
turned
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
стало
was
became
began
made
got
started
constituted
превратился
has become
turned
has evolved
's become
transformed into
would become
has grown into
developed into
превратились
have become
have turned
transformed
have evolved
have developed into
would become
присоединилось

Examples of using Had become in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Kanaks had become foreigners in their own country.
Канаки стали иностранцами в своей собственной стране.
Our life had become a cancer.
Наша жизнь превратилась в рак.
The Forbidden City had become a theater without an audience.
Запретный Город превратился в театр без зрителей.
Brussels had become the driver of change within air transport.
Брюссель стал движущей силой перемен в воздушном транспорте.
Life had become horribly dull and uninteresting.
Жизнь стала ужасно скучной и не интересной.
The Loire had become dangerous, with Americans on one bank.
На берегах Луары стало слишком опасно. На одном берегу были американцы, на другом- немцы.
We had become intelligent.
Мы стали разумными.
Chandra had become a pillar of fire.
Чандра превратилась в огненный столп.
He had become her dog.
Он стал ее псом.
The Middle East had become emblematic of the Treaty's ineffectiveness.
Ближний Восток превратился в символ неэффективности Договора.
Globalization had become a condition for survival.
Глобализация стала одним из условий для выживания.
Those networks had become central pillars of the implementation of the Montreal Protocol.
Эти сети превратились в главный инструмент осуществления Монреальского протокола.
That had become a basic principle of international law.
Это стало одним из базовых принципов международного права.
Suddenly, the vigil had become an all-out bacchanal.
Внезапно, всенощная превратилась в полнейшую вакханалию.
In recent years, peace-keeping operations had become significantly more complex.
В последние годы операции по поддержанию мира стали значительно более сложными.
Food security had become crucial in an international setting experiencing a world crisis.
Проблема продовольственной безопасности приобрела ключевое значение в условиях разразившегося в мире кризиса.
Over the past century, Israel had become a vibrant, pluralistic
За прошедшее столетие Израиль превратился в динамичное, плюралистическое
My horse suddenly had become unfriendly and bad-tempered.
Мой конь неожиданно стал злым и раздражительным.
PRIOME had become an effective tool for overcoming such problems.
ПРИОМЕ стала эффективным инструментом преодоления таких проблем.
According to this view, sanctions had become an economic siege
Согласно этой точке зрения санкции превратились в экономическую блокаду
Results: 5459, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian