HAS ENABLED US in Russian translation

[hæz i'neibld ʌz]
[hæz i'neibld ʌz]
позволило нам
allowed us
has enabled us
helped us
made it possible for us
has permitted us
let us
led us
provided us
дал нам возможность
has enabled us
gave us the opportunity
помогает нам
helps us
assists us
enables us
aids us
allows us
keeps us
позволила нам
allowed us
has enabled us
let us
helped us
made us
led us
gave us
us an opportunity
позволяет нам
allows us
enables us
lets us
helps us
we can
gives us
leads us
permits us
makes us
provides us
позволил нам
allowed us
enabled us
let us
provided us
мы смогли
we can
we managed
we were able
we may
we will

Examples of using Has enabled us in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has enabled us to give you more responsibility,
Это позволило нам наделить вас большей ответственностью,
This policy has enabled us to reach a higher level of international competitiveness
Эта политика позволила нам достичь более высокого уровня международной конкурентоспособности
This public health system has enabled us to successfully tackle infectious diseases,
Эта система общественного здравоохранения позволяет нам успешно бороться с инфекционными заболеваниями,
That instrument has enabled us to deal for the first time with organized crime from a criminal justice standpoint.
Этот документ позволил нам впервые взяться за борьбу с организованной преступностью в плоскости уголовного правосудия.
This has enabled us to build a strong performing portfolio that we are proud to list on the Mintos marketplace.
Это позволило нам создать сильный кредитный портфель, который мы с гордостью разместим на рынке кредитов Mintos.
This highly appreciated assistance has enabled us to enhance the effectiveness of our sectoral strategies in achieving the MDGs.
Эта помощь, за которую мы выражаем искреннюю признательность, позволила нам повысить эффективность наших секторальных стратегий, направленных на достижение ЦРДТ.
The democratic security policy of the Government of President Uribe has enabled us to restore law
Политика демократической безопасности, проводимая правительством президента Урибе, позволяет нам восстанавливать правопорядок
which will end in a few days, has enabled us to give greater visibility to the needs
который завершится через несколько дней, позволил нам уделить больше внимания нуждам
Our strong history of emission leadership has enabled us to develop our own emission solutions package in accordance with EPA
Долгосрочное лидерство в этой сфере позволило нам разработать свой собственный пакет решений в соответствии с правилами
A whole series of world conferences in recent years has enabled us to forge a new vision of global development
Целая серия состоявшихся за последние годы всемирных конференций позволила нам сформировать новое видение глобального развития
The way we have chosen has enabled us to promote programmes aimed at preventive diplomacy
Избранный нами путь позволяет нам развивать программы, направленные на создание превентивной дипломатии
Our experience has enabled us to create own modern production lines thanks to which we are able to obtain innovative high-quality products.
Наш опыт позволил нам создать собственные производственные линии, благодаря которым мы получаем инновационные продукты наивысшего качества.
Continuous improvement of in-house procedures has enabled us to obtain SINCERT DNV UNI EN ISO 9001: 2008 certification for our quality system.
Постоянное технологическое совершенствование позволило нам успешно пройти сертификацию системы контроля качества SINCERT DNV UNI EN ISO 9001: 2008.
holistic network of services which has enabled us to build a safe
комплексная сеть услуг, которая позволила нам создать безопасные
This modern legal instrument has enabled us to tackle much more effectively the work of suppressing illicit drug-trafficking
Этот современный правовой документ позволяет нам более эффективно осуществлять работу по пресечению незаконного оборота наркотических средств
The continuum of global conferences in recent years has enabled us to create a new vision of cooperation towards global development needs.
Целый ряд глобальных конференций, проведенных за последние годы, позволил нам создать новое понимание сотрудничества в области решений глобальных потребностей развития.
international quality standards, which has enabled us to expand our markets
международным стандартам качества, что позволило нам расширить наши рынки
Coordination among the Presidents has enabled us to organize structured
Координация между председателями позволила нам организовать структурные
Herzegovina and Somalia, has enabled us to gain a deeper understanding today of the relationship between humanitarian action
Герцеговине и Сомали, позволяет нам прийти сегодня к более глубокому пониманию взаимосвязи между гуманитарными операциями
These are just a few of the questions we hope the mid-term review has enabled us to pose.
Это лишь некоторые из тех вопросов, которые, мы надеемся, среднесрочный обзор позволил нам поднять.
Results: 194, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian