HAS HANDLED in Russian translation

[hæz 'hændld]
[hæz 'hændld]
справилась
handled
coped
did
managed
dealt
got
can deal
занимался
did
was engaged
worked
dealt
has
was involved
handled
was
has engaged
addressed
справляется
copes
handles
's doing
deals
manages
can
has done
gets

Examples of using Has handled in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Mediation Service has handled and successfully resolved a wide range of cases.
Служба посредничества рассмотрела и успешно урегулировала широкий круг самых различных дел.
During the first quarter of 2013/14, the Unit has handled 19 field disciplinary appeals
В первом квартале 2013/ 14 года Группа рассмотрела 19 апелляций по дисциплинарным делам на местах
the number of cases it has handled, affirms the need for this kind of institution.
также число случаев им рассмотренных, указывают на необходимость учреждения такого рода.
was financially supported by the Government in 1997, has handled 433 cases of domestic violence.
получил финансовую поддержку от правительства в 1997 году, обращались в 433 случаях бытового насилия.
The Special Constraints Panel was established in 1998 and has handled over 260 applications.
Совет по особым обстоятельствам был учрежден в 1998 году и рассмотрел уже более 260 заявлений.
Riga International Airport in the first six months of 2015 has handled 2 377 503 passengers.
Международный аэропорт Рига в первые шесть месяцев этого года обслужил 2 377 503 пассажира.
A legal expert who has handled cases related to hawala transactions informed the Panel that hawala brokers
Эксперт юридического профиля, который занимался делами, связанными с применением хавалы при осуществлении сделок, сообщил Группе,
There is no doubt that the U.S. has handled the war in Afghanistan by far better, and we leave there local army
Нет сомнения, что США справились с войной в Афганистане не в пример лучше, и мы оставляем там местные армию
The Human Rights Commission has handled some complaints relating as well to discriminatory treatment,
Комиссия по правам человека также рассмотрела ряд жалоб на дискриминационное обращение, не ставшее причиной для выселения,
evaluates how Mama Cash has handled all complaints and appeals we have received in the previous 12 months,
организация Mama Cash обработала все жалобы и апелляции, полученные нами за предыдущие 12 месяцев, в рамках нашего
In the 10 months of 2011 Riga International Airport has handled 10 percent more passengers,
Всего за 10 месяцев этого года в международном аэропорту Рига было обслужено на 10 процентов больше пассажиров,
Concerning the criticism on the way the Government has handled the issue of Ahmadiyah,
Что касается критики в отношении того, каким образом правительство решает вопрос о секте ахмадия,
Concerning the criticism on the way the Government has handled the issue of Ahmadiyah,
Что касается критики по поводу того, каким образом правительство решает вопрос о секте ахмадия,
if not satisfied with the manner, in which the public defender of rights has handled its inducement, appeal.
в который предложитель мог бы подать апелляцию в случае недовольства тем, в каком порядке выполнял его предложение.
delay processing stuff to after the event loop has handled all outstanding events.
задержки обработки данных до момента, пока цикл событий не обработает все исключительные события.
that the United Nations has handled the Korean question in the interests of the United States.
Организация Объединенных Наций решила корейский вопрос в угоду интересам Соединенных Штатов.
With this in mind I am very pleased with how the Company has handled the increased regulatory obligations imposed as a result of the Company's admission to the premium listing segment of the Official List of the Financial Conduct Authority
Принимая это во внимание, я очень рад тому, как Компания справилась в повышенными нормативными обязательствами возложенными на нее в результате допуска Компании в сегмент премиального листинга Официального списка Управления по финансовому регулированию
the Court has handled cases involving central aspects of international peace
Суд занимался делами, связанными с центральными аспектами международного мира
skilful way in which Ambassador de Icaza has handled the difficult work of the Ad Hoc Committee on negative security assurances
выразить признательность моей делегации за то, как похвально и искусно вел трудную работу Специального комитета по негативным гарантиям безопасности посол де Икаса,
I'm not sure I could have handled Al Burns, high school football star.
Не уверена, что я бы справилась с Элом Бернсом, футбольной знаменитостью школы.
Results: 49, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian