Examples of using Has handled in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mesa& Mesa has handled several conciliation and arbitration cases,
Mesa& Mesa ha manejado diversos casos de mediación
He has handled all levels of criminal cases in state
Él ha atendido todos los niveles de casos penales en tribunales estatales
Raul has handled cases in litigation in District Courts throughout the State of Texas and in Federal Court including San Antonio,
Raul se ha encargado de casos en cortes municipales a todo lo largo de Texas y en cortes federales de San Antonio,
have really pushed the limits,">and the VersaUV has handled whatever we have thrown at it.
hemos sobrepasado los límites,">y el VersaUV ha manejado todo lo que he echado en ella.
Our firm has handled numerous precedent setting cases with an excellent rate of appellate success.
Nuestra firma ha llevado numerosos casos precedentes con una excelente tasa de apelaciones exitosas.
We have outlined some of the key aspects which we think UNWTO has handled particularly well.
Hemos señalado algunos de los aspectos fundamentales en los que creemos que la OMT ha trabajado especialmente bien.
China has handled no extradition cases related to the Optional Protocol.
China no ha procesado casos de extradición relativos al Protocolo Facultativo.
Everyone in this room has handled the various intrusions like the professionals I know you to be,
Todos los de esta habitación han manejado las intrusiones como los profesionales que sé que son,
I don't think that anyone has handled Castilian better,
no hay nadie que haya manejado mejor el castellano,
It's just that this thing It's not something that any of us has handled before.
Es sólo que esta cosa… no es algo que alguno de nosotros haya manejado antes.
It also has handled the issue of the surveys on which to name a few.
También se ha manejado el tema de las encuestas, sobre las que podría mencionar algunas.
Although Maven has handled the dependencies for you, to run the example,
Aunque Maven se encarga de las dependencias por usted, para ejecutar el ejemplo,
It has handled transactions in domestic
Se ha manejado transacciones en los mercados nacionales
China has handled some 40,000 cases of domestic adoption annually.
en China se han tramitado 40.000 expedientes de adopción nacional al año.
where you get an image of the person who has handled one's order.
donde obtienes una imagen de la persona que ha manejado el pedido.
We will refund the purchase price as soon as the warehouse has handled your return.
Le devolveremos el precio de compra, por lo que el almacén tiene rececionado su regreso.
ashamed at the way the Metropolitan Police has handled this case.”.
avergonzado por la forma en que la Policía Metropolitana manejó este caso".
his support for how Erdoğan has handled the attempted coup d'état.
su apoyo a la forma en que Erdogan ha gestionado el intento de golpe de Estado.
I'm afraid, it's the first time Mr. Orr has handled anxiety in the dream.
Me temo que es la primera vez que el Sr. Orr se enfrenta a su ansiedad en un sueño.
the manner in which the United Nations has handled the conflict in the Solomon Islands.
las Naciones Unidas manejaron el conflicto de las Islas Salomón.
Results: 183, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish