HAS REPRESENTED in Russian translation

[hæz ˌrepri'zentid]
[hæz ˌrepri'zentid]
представлял
represented
submitted
imagined
provided
idea
pictured
introduced
posed
was
envisioned
является
is
constitutes
represents
составляет
is
amounts
per cent
representing
constitutes
stands
accounts
makes
is estimated
total
представляла
represented
submitted
provided
imagined
idea
pictured
was
posed
introduced
envisioned
представляет
represents
submits
introduced
provides
poses
constitutes
is
features
reports
представил
presented
introduced
submitted
provided
reported
приходится
account
have to
represent
must
need
cent
is
gotta
percent

Examples of using Has represented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Käosaar has represented Bauhof Group AS in registering the trademark BAUHOF.
Бюро Käosaar представляло Bauhof Group AS при регистрации товарного знака BAUHOF.
Omark has represented Sweden several times.
Некоторые исполнители представляли Швецию несколько раз.
For centuries the Skrill has represented our strength, our power, our ferocity.
На протяжении веков, Скрилл символизировал нашу силу, нашу мощь, нашу свирепость.
The event has represented the brightness and originality of regions' culture,
На данном мероприятии представляется яркость и своеобразие культуры регионов республики,
The situation in the Middle East has represented the greatest test for the United Nations.
Положение на Ближнем Востоке представляет собой серьезнейшее испытание для Организации Объединенных Наций.
She has represented Harper for approximately 25 years.
Она представляет интересы Harper уже около 25 лет.
Information tTechnology has represented been an important growth area for UNEP.
Информационные технологии представляют собой важную сферу расширения деятельности ЮНЕП.
She has represented some pretty hardened criminals, hasn't she?
Она представляет интересы некоторых закоренелых преступников, разве нет?
Mrs. Florrick has represented the biggest drug dealer in Chicago.
Миссис Флоррик представляла интересы крупнейшего наркодилера в Чикаго.
Despite being born in England, Collins has represented Wales at international level.
Несмотря на то, что Бен родился в Англии, он представляет Уэльс на международном уровне.
Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent.
Посол Ледогар представлял свою страну на этой Конференции более семи лет с замечательным дипломатическим умением и талантом.
The Special Secretariat on Policies for Women has represented Brazil in discussions on the situation of women in Latin America.
Специальный секретариат по политике в отношении женщин представлял Бразилию на дебатах по вопросу о положении женщин в Латинской Америке.
However, the release of copious quantities of chlordecone dust from production facilities has represented a major source of environmental and human contamination.
Вместе с тем выброс обильных количеств хлордеконсодержащей пыли с производственных объектов является значительным источником загрязнения окружающей среды и вредного воздействия на людей.
The analysing group noted that Yemen's national contribution to implementing Article 5 has represented more than half of the total value of resources dedicated to implementation in Yemen.
Анализирующая группа отметила, что йеменский национальный вклад на осуществление статьи 5 составляет больше половины от общей величины ресурсов, предназначенных для осуществления в Йемене.
Jurvneshservice has represented foreign lessor
Юрвнешсервис представлял в сделках иностранного лизингодателя
Ambassador Robert Grey has represented his country for almost four years with tenacity,
Посол Роберт Грей представлял свою страну на протяжении почти четырех лет,
In our case it is a radio telescope that has represented the birth, in our country, of Radioastronomina.
В нашем случае это Радиотелескоп, который приходится рождение, в нашей стране, в Radioastronomina.
On average, since 1992 debt service(before debt relief) has represented 125 per cent of exports in goods and services.
С 1992 года сумма платежей в счет обслуживания долга( до уменьшения бремени задолженности) составляет в среднем 125 процентов от стоимости экспорта товаров и услуг.
He has represented his country in 12 FIFA World Cup qualification matches in two World Cup campaigns.
Он представлял свою страну в 12 отборочных матчах на чемпионат мира по футболу двух кампаний Кубка мира.
JNCW, at the request of the Government of Jordan, has represented the country at various international events of relevance for the status of women, along with women representatives of NGOs.
ИНКЖ по просьбе правительства Иордании представляла страну на различных международных мероприятиях по вопросам положения женщин вместе с женскими представителями НПО.
Results: 225, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian