I'M ONLY ASKING in Russian translation

[aim 'əʊnli 'ɑːskiŋ]
[aim 'əʊnli 'ɑːskiŋ]
я спрашиваю только
i only ask
я только прошу
i only ask
i'm just asking
я просто задал
i'm just asking
i'm only asking

Examples of using I'm only asking in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm only asking because we have tickets to the next Clippers game,
Я спрашиваю только потому, что у нас есть билеты на следующую игру
I'm only asking because I think I could get someone to pay a pretty good chunk of change for that… we will talk about it later.
Я спрашиваю только потому что я думаю, что мог привлечь к ответственности кое-кого, чтобы он заплатил приличную сумму за это… поговорим об этом позже.
I'm not denying that there can be a gain, I'm only asking you to consider what will be lost.
Я не отрицаю того, что может быть приобретено, я только прошу подумать о том, что будет потеряно.
I'm only asking because I don't wanna be shot in the face with screw-up made up sister you don't really have.
Я спрашиваю, только потому, что не хочу быть застреленным в лицо Самострел сделанный сестрой, которой у тебя никогда не было.
I'm only asking for a corner, one bench-- a place to work on my own projects-- paintings, sculptures.
Я прошу всего лишь угол, одну лавку- место для работы над моими личными проектами- над картинами, скульптурами.
I'm only asking because, uh, that mink coat is in the same exact place it was yesterday, so that means that hasn't been turned on since I left.
Я просто спрашиваю, потому что норковая шуба висит там же, где и вчера, что означает, что ленту не включали с того момента, как я ушла.
I know this is a terrible thing to do to you but I'm only asking you because I really want you to do it.
Я знаю, это не лучшее для вас, но я лишь прошу, потому что действительно хочу, чтобы вы ее сыграли.
I'm only asking because my sister and I are supposed to go Christmas shopping today.
Я лишь спрашиваю, потому что мы с сестрой собирались сегодня за покупками к Рождеству.
Look, I'm only asking because he's not in very good shape right now, okay?
Слушай, я спрашиваю лишь потому, что он не в самой лучшей форме сейчас, понимаешь?
and I'm only asking this because… dude,
с тобой случится то же, что и с Фентоном, и я спрашиваю только потому… чувак,
I am only asking you to cooperate, that's all.
Я только прошу тебя о сотрудничестве, вот и все.
I was only asking.
Я только спросил.
I am only asking to set a date.
Я только прошу назначить дату.
I was only asking.
Я просто спросила.
Sorry, I was only asking if you would ever been in a cockpit.
Простите, я только спросил, были ли вы когда-нибудь в кабине пилота.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
I was only asking if you wanted a poof.
Я просто спрашивал нужно ли тебе доказательство.
I am only asking for six months.
Я прошу всего лишь шесть месяцев.
I was only asking about your raincoat.
Я просто хотел поговорить о вашем плаще.
I was only asking.
Я лишь спросила.
Results: 40, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian