IMPLEMENTATION AND ENFORCEMENT in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ænd in'fɔːsmənt]
[ˌimplimen'teiʃn ænd in'fɔːsmənt]
осуществлению и обеспечению соблюдения
implementation and enforcement
to implementation and compliance
implement and enforce
осуществления и правоприменения
implementation and enforcement
осуществления и применения
implementation and application
implementation and use
implementing and using
implementation and enforcement
implement and enforce
the implementation and realization of
of implementing and applying
выполнению и обеспечению соблюдения
осуществление и исполнение
осуществление и обеспечение выполнения
implementation and enforcement
для осуществления деятельности и реализации правоприменительных
implementation and enforcement
применения и обеспечения соблюдения
application and enforcement
apply and enforce
the implementation and enforcement
the use and enforcement
осуществления и обеспечения соблюдения
implementation and enforcement
implementation of and compliance
implementing and enforcing
осуществление и обеспечение соблюдения
implementation and enforcement
implementation of and compliance
implementing and enforcing
осуществлении и обеспечении соблюдения
осуществление и правоприменение
осуществлению и применению

Examples of using Implementation and enforcement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
laws are only as effective as their implementation and enforcement.
законы эффективны лишь настолько, насколько эффективно их осуществление и обеспечение применения.
The implementation and enforcement of applicable laws
Осуществлению и обеспечению соблюдения применимых положений законодательства
This includes advocating for adherence to CEDAW because although many states have ratified the Convention, implementation and enforcement remains a challenge.
Это содействие включает выступление в поддержку присоединения к КЛДОЖ, поскольку, несмотря на то, что многие государства ратифицировали Конвенцию, механизм ее осуществления и применения попрежнему практически не работает.
The National Authority established in the Ministry of Foreign Affairs is the focal point for the implementation and enforcement of the provisions of the Ordinance.
Национальная администрация, учрежденная в рамках министерства иностранных дел, выступает координационным центром по осуществлению и обеспечению соблюдения положений Указа.
In addition, many delegations stressed the need to focus on the implementation and enforcement of relevant international instruments,
Кроме этого, многие делегации подчеркнули необходимость уделения особого внимания выполнению и обеспечению соблюдения соответствующих международных документов,
The national policy on women needed to be given the resources necessary for its implementation and enforcement.
Национальная политика в отношении женщин нуждается в наличии ресурсов, необходимых для ее практического осуществления и применения.
More effective implementation and enforcement of existing instruments relating to the conservation
Более эффективное осуществление и исполнение действующих нормативных актов,
They outline measures for States to strengthen their national implementation and enforcement of their obligations under multilateral environmental agreementsMEAs.
В них изложены меры по более эффективному выполнению и обеспечению соблюдения государствами на национальном уровне своих обязательств в рамках международных природоохранных соглашений.
legislative measures, and enhancing implementation and enforcement capacity.
также наращивание потенциала для осуществления деятельности и реализации правоприменительных мер.
How can the Security Council enhance coordination with regional organizations on the implementation and enforcement of sanctions?
Каким образом Совет Безопасности может расширить координацию с региональными организациями по вопросам применения и обеспечения соблюдения санкций?
Furthermore, implementation and enforcement mechanisms are either absent
Кроме того, механизмы осуществления и обеспечения соблюдения либо отсутствуют, либо не предоставляют достаточных гарантий
The implementation and enforcement of already agreed environmental legal instruments was considered a priority.
Осуществление и обеспечение соблюдения уже принятых природоохранных правовых документов было признано в качестве одного из приоритетных вопросов.
We look forward to strengthening and deepening the implementation and enforcement of the Certification Scheme in the months ahead.
Мы надеемся на укрепление и углубление процесса осуществления и обеспечения соблюдения Системы сертификации в предстоящие месяцы.
The Chairman emphasized that the issue of the implementation and enforcement of sanctions was essential to the success of any sanctions regime.
Председатель подчеркнул, что вопрос об осуществлении и обеспечении соблюдения санкций имеет существенно важное значение для успешного действия любого режима санкций.
Implementation and enforcement mechanisms for laws are weak as GBV is often perceived to be a private/family matter.
Механизмы осуществления и обеспечения соблюдения законов практически не работают, поскольку зачастую гендерное насилие рассматривается как частное/ семейное дело.
IMO, for instance, hosted workshops on a number of topics, including the ratification, implementation and enforcement of the MARPOL Convention,
ИМО, например, организовала семинары- практикумы по ряду тем, включая ратификацию, осуществление и обеспечение соблюдения Конвенции МАРПОЛ;
Issues relating to implementation and enforcement have been principally addressed by the General Assembly in the context of its annual resolutions on oceans
Вопросы, касающиеся осуществления и обеспечения соблюдения, в принципе рассматривались Генеральной Ассамблеей в контексте ее ежегодных резолюций о Мировом океане
The report also includes a wide range of data on implementation and enforcement of such measures.
В доклад включен также широкий круг данных об осуществлении и обеспечении соблюдения таких мер.
it was argued that there must be stricter application, implementation and enforcement of the existing law.
должно иметь место строгое применение, осуществление и правоприменение существующего права.
regulations in this area, their implementation and enforcement remained a challenge.
положения в этой области, их осуществление и обеспечение соблюдения попрежнему проблематичны.
Results: 196, Time: 0.1061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian