IS DISSOLVED in Russian translation

[iz di'zɒlvd]
[iz di'zɒlvd]
растворяется
dissolves
soluble
disappears
melts
vanishes
расторгнут
terminated
dissolved
cancelled
annulled
avoided
broken
rescinded
divorced
расторжения
dissolution
termination
divorce
avoidance
terminating
cancellation
is dissolved
rescind
annulment
rescission
распускается
is dissolved
blossoms
opens
роспуска
dissolution
dismantling
disbanding
disbandment
dissolving
будет распущена
will be dissolved
would be dissolved
is dissolved
will be discontinued
ликвидируется
is liquidated
eliminated
is dissolved
is wound up
removes
are disposed
расторжении
dissolution
termination
divorce
avoidance
cancellation
terminating
annulment
divorcement
is dissolved
avoided
растворении
dissolution
dissolving
расформировывается
распадается

Examples of using Is dissolved in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Egg of BrahmB(Sarva-mandala) is dissolved in the Waters that hurround it, with its seven zones(dvopas), seven oceans, seven regions, and their mountains.
Яйцо Брамы( Сарва- Мандала) растворяется в окружающих его Водах с их семью зонами( двипа), семью океанами, семью областями и их горами.
bear equal responsibilities in relation to their children in cases where the marriage between them is dissolved.
несут равные обязанности в отношении своих детей и в случаях, когда брак между ними расторгнут.
Article 75(5) provides that when an association is dissolved by judgment, its capital,
В пункте 5 статьи 75 предусматривается, что, когда общественное объединение распускается судебным решением,
Water based ink is also called dye based ink, it is dissolved molecular level ink,
Чернила на основе воды также называется основе красителя чернил, он растворяется чернила молекулярном уровне,
The legal regime of family assets ends after the marriage is dissolved, nullified or after the spouses separate.
Действие правового режима семейного имущества заканчивается после расторжения, аннулирования брака или после того, как супруги разъезжаются.
even in cases where the parents' marriage is dissolved.
детей даже в случаях, когда брак между родителями расторгнут.
This Act shall remain in force until the International Tribunal is dissolved, without prejudice to the effects deriving from the implementation of articles 7.3 and 8.
Настоящий Закон остается в силе до роспуска Международного трибунала, без ущерба для результатов применения статьей 7. 3 и 8.
The first-string team is dissolved, and the head coach
Основная команда распускается, а главный тренер
This product is dissolved in water, slightly soluble in ethanol,
Этот продукт растворяется в воде, слабо растворяется в этаноле,
support the children when the marriage between them is dissolved.
содержанию детей и в тех случаях, когда брак между ними расторгнут.
The dispositive legal capacity acquired as a result of the entry into marriage is retained in full in the event that the marriage is dissolved before the age of 18 is reached.
Приобретенная в результате заключения брака дееспособность сохраняется в полном объеме и в случае расторжения брака до достижения восемнадцати лет.
If the Saeima is dissolved as a result of the referendum, then the new election must be held within two months' time.
Если по итогам референдума Саэйм распускается, новые выборы проходят в течение двух месяцев.
dissolve miso in the ladle so you can make sure miso is dissolved completely.
растворить мисо в ковше, чтобы вы могли убедиться, что мисо растворяется полностью.
if the marriage is dissolved, as well as a birth certificate for the deceased.
в случае если брак расторгнут, а также свидетельства о рождении на умерших.
even if the marriage is dissolved see also article 10 below.
причем и в случае расторжения брака см. также статью 10 ниже.
The Security Council should encourage individual countries to assist the Panel members by providing security to each of them well after the Panel is dissolved.
Совету Безопасности следует призвать отдельные страны оказывать членам Группы помощь путем обеспечения их личной безопасности и спустя долгое время после того, как Группа будет распущена.
no later than the 60th day after the legislature is dissolved.
не позже 60 дней после дня роспуска парламента.
A: If a company is dissolved, employee owners have a claim on the company's assets after all debts of the company have been paid.
Если компания ликвидируется, сотрудники- владельцы имеют претензии на активы компании после того, как все долги компании будут выплачены.
Basically, this is done by exposing the hair fibres to an acid bath in which the cuticle of the hair is dissolved.
В основном, это будет сделано, подвергая волосы волокна кислотной ванне, в котором кутикулу волос растворяется.
even when their marriage is dissolved.
брак между родителями расторгнут.
Results: 148, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian