IT DOESN'T NEED in Russian translation

[it 'dʌznt niːd]
[it 'dʌznt niːd]
ему не нужно
he doesn't need
he doesn't have to
he has no need
he doesn't want
he shouldn't
ему не нужен
he doesn't need
he doesn't want
he wouldn't need
не требует
does not demand
without the need
does not call
need not
does not request
does not necessitate
does not warrant
without requiring
does not ask
не надо
no need
must not
i never should
don't have to
don't need
shouldn't
don't
is not necessary
don't want
don't do
она не нуждается
she doesn't need
it did not require
нет необходимости
there is no need
no need
is not necessary
do not need
needless
unnecessary
is not required
there is no necessity
does not require
not necessarily
это не должно
this should not
this must not
this shall not
it doesn't have to
it's not supposed
that need not
this ought not
it wasn't meant
it should never
его не нужно
it does not need
it is not necessary
ему не нужны
he doesn't need
he doesn't want
he wouldn't need
он не должен
it should not
it must not
he wasn't supposed
he doesn't have to
it shall not
he doesn't need
he should never
he must never
he is not required

Examples of using It doesn't need in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't need a motive. It just has to be broken.
Роботу не нужен мотив, он просто сломался.
It doesn't need investigating.
Нет нужды в расследовании.
It doesn't need Lex Luthor to save it..
Мир не нуждается в спасителе Лексе Луторе.
But my relationship to whatever that is, it doesn't need rules.
Но мое отношение к чему бы то ни было не нуждается в правилах.
I mean, maybe it doesn't need to be the same.
Я имею ввиду, может, и не нужно, чтобы было так же.
So big it doesn't need a name.
Такая большая, что ей не нужно название.
Unplug the machine when it doesn't need working.
Отключите машину, когда ей не нужно работать.
But it… it doesn't need to be my problem.
Но… мне лишние проблемы не нужны.
you understand, it doesn't need to“seek”: it's there.
настолько безусловен, что ему не нужно ничего“ искать”, понимаешь: все уже ЗДЕСЬ.
It doesn't need gas, you don't need insurance,
Ему не нужен бензин, тебе не нужна страховка,
This form of tourism has some advantages, because it doesn't need a lot of money and has good influence on people's health.
Этот вид туризма имеет ряд преимуществ, так как не требует больших материальных затрат и при этом максимально позитивно влияет на здоровье и самочувствие человека.
As far as the German nation is concerned, it doesn't need charity, either from Mr. Churchill, Mr. Roosevelt or the British foreign secretary Mr. Eden- but it does demand its rights.
Что касается немецкой нации, то она не нуждается в благотворительности мистера Рузвельта или мистера Черчилля, не говоря уже о мистере Идене, она только отстаивает свои права.
humidity of the construction and it doesn't need extra waterproofing.
влажностью конструкции, и не требует дополнительной гидроизоляции.
The back end is sculpted so it doesn't need a stuck-on rear spoiler for downforce.
Задняя часть отформована так, что нет необходимости в заднем спойлере, для создания дополнительной прижимной силы.
In particular, it doesn't need a theoretic-system ground as well as the theory of the systems can be itself derived from the socionical paradigm.
В частности, она не нуждается в теоретико- системном обосновании, так как теория систем может быть сама выведена из соционической парадигмы.
The pump has to run always submerged and this is why it doesn't need any special maintenance.
Насос должен работать всегда в погруженном состоянии и поэтому не требует какого- либоособого техобслуживания.
Well, it doesn't need both of us to go, so I know the building better-- I should go.
Нет необходимости идти нам обеим, а так как я лучше знаю здание-- я и пойду.
And blindly choosing to believe it was racial when there is no evidence to that fact makes the case racial when it doesn't need to be.
И слепо выбирая поверить, что это расовое, когда нет доказательств этого факта не делают случай расовыми, когда он не должен быть.
UV ink be dry immediately when it is printed on, it doesn't need any coating, so it is simple, convenient and useful.
УФ чернила быть сухой сразу после он напечатан на, его не нужно любое покрытие, так что это просто, удобно и полезно.
It doesn't need words, if you listen carefully my silent pictures will tell a story.
Ему не нужны слова, и если вы внимательно вслушаетесь, мои безмолвные картины расскажут вам целую историю.
Results: 83, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian