it is fraughtthis hasthis posesthis can leadthis can cause
Examples of using
It poses
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
reap the benefits and face the risks of globalization and the challenges it poses for sustainable development.
связанных с глобализацией[ 258], а также сложных задач по достижению устойчивого развития, которые она ставит.
Although its goals are focused on Jammu and Kashmir, it poses a direct threat to Afghanistan.
Хотя ее цели также сконцентрированы главным образом на Джамму и Кашмире, она создает прямую угрозу для Афганистана.
The Council members had an opportunity to gauge the level of tension prevailing between the two neighbours and the threat it poses to the stability of Central Africa.
Члены Совета смогли дать оценку той напряженности, которая присутствует в отношениях между двумя соседними странами и той угрозе, которую она представляет для стабильности положения в Центральной Африке.
inflicts harm across boundaries, concerted efforts must be made to respond to the threat it poses to nations of the world.
наносимый ею вред не знают границ, требуются согласованные усилия для противодействия той угрозе, которую она создает для всех стран мира.
It is the role of the international community to ensure that we benefit from the opportunities of globalization while minimizing the risks it poses.
Роль международного сообщества состоит именно в обеспечении того, чтобы мы пользовались благоприятными возможностями глобализации при сведении до минимума рисков, которые она представляет.
Another problem is that of the HIV pandemic and the threat it poses to our socio-economic development.
Еще одной проблемой является пандемия ВИЧ и та угроза, которую она представляет для нашего социально-экономического развития.
On November 18, they signed a Final Declaration to denounce the coalition headed by the United States and the danger it poses to world peace.
Ноября участники конференции подписали Заключительную декларацию, в которой они выступили против коалиции, возглавляемой Соединенными Штатами, и опасности, которую она представляет для мирового порядка.
The situation is also a major cause of concern for the international community due to the threat it poses to international peace and security.
Такая ситуация также является предметом большой обеспокоенности международного сообщества из-за угрозы, которую она представляет для международного мира и безопасности.
It poses the copy of the well-known«Mertsalov's Palm tree»,
in the plan it poses the extended rood with the oval central part,
в плане представляет вытянутый крест с овальной центральной частью,
It poses a challenge to the implementation of an integrated system that requires highly coordinated and collaborative cross-departmental efforts.
Это создает определенные проблемы для внедрения комплексной системы, для чего необходима высокая степень координации и сотрудничества в деятельности различных департаментов.
We believe it poses a threat to peace
Мы считаем, что это ставит под угрозу мир
Because it poses a real threat to international peace and security, the question of
Поскольку вопрос о Ближнем Востоке представляет реальную угрозу для международного мира
But AMR is not just a subject for scientific research- it poses very concrete risks to human health, including antibiotic residues in food products," she said.
Она представляет собой очень конкретные риски для здоровья человека, включая остатки антибиотиков в пищевых продуктах»,- сказала она..
Global warming is not a"hoax," but the danger it poses to humanity and to nature is being exaggerated by activists.
Глобальное потепление не является" ложной тревоге", а это создает опасность для человечества и природы в настоящее время активисты преувеличены.
It poses a continuing threat to Lebanese sovereignty
Это создает постоянную угрозу суверенитету
gravity of the phenomenon of terrorism and the threat which it poses to the stability and security of States
серьезностью явления терроризма и угрозой, которую он представляет для стабильности и безопасности государств,
However, it poses a number of methodological
Однако они создают ряд методологических
It poses challenges that may be regarded as either opportunities
Она ставит серьезные задачи, которые можно рассматривать как возможности
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文