NECESSARY IMPROVEMENTS in Russian translation

['nesəsəri im'pruːvmənts]
['nesəsəri im'pruːvmənts]
необходимые улучшения
necessary improvements
needed improvements
необходимых усовершенствований
necessary improvements
needed improvements
required upgrades
необходимые изменения
necessary changes
required changes
necessary adjustments
necessary modifications
necessary amendments
necessary revisions
needed changes
appropriate changes
suitable modifications
essential changes
необходимых улучшений
necessary improvements
needed improvements
required improvements
необходимые усовершенствования
necessary improvements
needed improvements
necessary enhancements
необходимое совершенствование
необходимые доработки

Examples of using Necessary improvements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This gives developers a chance to test better their applications and make necessary improvements before the final shipping of iOS 5 version of the applications.
Это дает разработчикам возможность лучше протестировать свои приложения и внести необходимые усовершенствования до финального выпуска приложения под iOS 5.
The review commissioned at the 2005 World Summit offered an uncommon opportunity to assess the situation and make the necessary improvements.
Обзор, предусмотренный в решениях Всемирного саммита 2005 года, предоставляет исключительную возможность для оценки положения и для осуществления необходимых улучшений.
appropriately strengthen the control environment in other country operations and roll out the necessary improvements as quickly as possible.
укрепления системы контроля в рамках других страновых операций и как можно быстрее добиться необходимых улучшений.
coordinated and complementary-- is essential to achieving the necessary improvements.
скоординированность и взаимодополняемость действий,-- имеет важнейшее значение для достижения необходимых улучшений.
Members of the Committee met with the High Commissioner during the sixty-fourth session to discuss necessary improvements for the 2000-2001 biennium.
Члены Комитета встретились с Верховным Комиссаром в ходе шестьдесят четвертой сессии с целью обсуждения необходимых улучшений на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
implement necessary improvements and establish standards for future programmes.
внесения необходимых улучшений и установления стандартов для будущих программ.
Their findings led to the necessary improvements, and, as for now,
Сделанные ими выводы привели к необходимым улучшениям, и сейчас 407, или 84%,
I hope it will bring necessary improvements to its independence and effectiveness which is highly needed in light of the future role of the bank in the Juncker Investment Plan.
Я надеюсь, что это позволит достичь необходимого улучшения его независимости и эффективности, которое является столь необходимым в свете будущей роли банка в Инвестиционном плане Юнкера.
the international community to implement necessary improvements in risk reduction
международному сообществу в необходимом усовершенствовании систем снижения рисков
procedures to regular review in order to facilitate the necessary improvements and readjustments.
процедуры регулярному обзору, что будет способствовать необходимым улучшениям и корректировкам.
Recommend the elaboration and updating of the national profile on chemical management and necessary improvements to the current regulations to accord with the NIP.
Даст рекомендации по разработке и обновлению Национального профиля по управлению в области химических веществ и необходимым изменениям действующих регламентов в соответствии с НПВ;
Unfortunately, the high rates of enrolment at that level had not been matched by the necessary improvements in teacher training
К сожалению, высокий коэффициент приема в школу на этом уровне не был подкреплен необходимыми улучшениями в области подготовки учителей
under the right conditions and the necessary improvements in security, the second phase of deployment can be implemented with equal success.
при наличии надлежащих условий и необходимого улучшения положения в области безопасности второй этап развертывания удастся осуществить с неменьшим успехом.
The Government has taken initiatives to make necessary improvements in the provisions of law in order to ensure equality between men and women.
Правительство предприняло шаги по внесению необходимых изменений в положения законов, с тем чтобы обеспечить равенство между мужчинами и женщинами.
Built on the results of the first level, an enterprise will now be able to evaluate the significance of its environmental policy and make necessary improvements.
Опираясь на результаты первого уровня, предприятие теперь может оценить значение своей экологической политики и внести в нее необходимые усовершенствования.
Owners of informal settlements should contribute to the costs for the services and the necessary improvements for their neighborhoods Potsiou and Mueller 2007.
Владельцы жилья в неформальных поселениях должны вносить свой вклад в оплату расходов на обеспечение услуг и необходимую модернизацию своих районов Potsiou и Mueller 2007.
which helped to identify systemic causes and indicated necessary improvements in policies and procedures.
которые помогли выявить систематические проблемы и в которых были указаны усовершенствования, которые необходимо внести в политику и процедуры.
Those offices need effective political support if they are to secure resources to overcome such obstacles as lack of staff and make necessary improvements in data sources.
Если мы хотим, чтобы эти бюро располагали ресурсами для преодоления таких препятствий, как недостаток персонала, и для внесения необходимых улучшений в источники данных, они должны пользоваться эффективной политической поддержкой.
Thus, the review of the Council's work started in Geneva is an opportunity to make the necessary improvements, so that all serious situations of human rights violations in the world can be considered there.
В этой связи в Женеве начался обзор деятельности Совета, который открывает возможность осуществить необходимые улучшения, с тем чтобы Совет мог рассматривать все серьезные нарушения прав человека в мире.
The recommendations of the consultants will serve as the basis for the Conference secretariat to pursue any necessary improvements so as to take full advantage of existing research and technology in the preparations for the Conference.
Рекомендации консультантов послужат для секретариата Конференции основой для осуществления любых необходимых усовершенствований, с тем чтобы при подготовке к Конференции можно было в полной мере использовать последние достижения науки и техники.
Results: 80, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian