NEED TO INFORM in Russian translation

[niːd tə in'fɔːm]
[niːd tə in'fɔːm]
необходимость информирования
need to inform
need to sensitize
need to raise awareness
должны сообщить
must inform
should report
must tell
should inform
should tell
have to tell
must communicate
must report
should indicate
have to inform
нужно сообщить
need to tell
need to report
need to inform
have to tell
must be informed
should be reported
необходимости информировать
need to inform
должны информировать
should inform
must inform
shall inform
have to inform
should report
need to inform
should communicate
are required to inform
are obliged to inform
are supposed to inform
необходимости сообщать
the need to report
need to inform
необходимо информировать
should be informed
it is necessary to inform
must be informed
needed to be informed
необходимо сообщить
should be reported
must be reported
need to tell
it is necessary to inform
must inform
need to report
you should inform
must be notified
need to let
must be communicated

Examples of using Need to inform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the current unsettled security environment, there is a patent need to inform people of the dangers posed by weapons of mass destruction, and steps being undertaken to overcome these challenges.
С учетом нынешней нестабильной обстановки в плане безопасности существует настоятельная необходимость информирования населения об опасности, которую представляет собой оружие массового уничтожения, и шагах, предпринимаемых для устранения этой опасности.
have to spend with them the work as to what they have to do is focus and need to inform them of the expected size of the audience,
нужно провести с ними работу относительно того, на что они должны сделать упор, а также нужно сообщить им о ожидаемом размере аудитории,
and also to the need to inform society at large of the importance of science,
а также на необходимость информирования широких слоев населения о значении науки,
which was irrelevant to the need to inform third parties about the change.
это различие не имеет отношения к необходимости информировать третьи стороны об изменениях.
so they cannot get infected from you and there is no need to inform them about your diagnosis.
не пользуетесь общим шприцем,- не могут заразиться от вас, и нет необходимости сообщать им о вашем диагнозе.
the development of relevant workers' education materials and the need to inform women about their legal rights.
разработки соответствующих учебных материалов для трудящихся и необходимость информирования женщин об их юридических правах.
where daily there arrive thousands of people from all the parts of the country, who need to inform about their arrival their relatives who have stayed at home,
куда ежедневно прибывают тысячи человек со всех концов страны и которым необходимо сообщить о своем приезде оставшимся дома родным,
as well as the need to inform and train law enforcement
а также необходимость информирования и подготовки работников правоохранительных органов
legislative bodies to be briefed on the Strategic Guidance Framework, and the need to inform police-contributing countries on the progress in the transition of four missions UNMIL,
директивных органов на проведение брифингов по основам стратегического руководства и необходимостью информирования стран, предоставляющих войска, о ходе переходных
She recalled the need to inform the Secretary-General about the designation of competent authorities that could assist other States parties in developing
Представитель секретариата сослалась на необходимость проинформировать Генерального секретаря о назначении компетентных органов, которые могут оказать
His delegation agreed with the various delegations which had spoken of the need to inform the police about the general principles of diplomatic immunity
Малайзия согласна со многими другими делегациями в том, что необходимо ознакомить полицейских с общими принципами дипломатического иммунитета и неприкосновенности в целях
as well as the need to inform the Executive Board of follow-up on the recommendations at future sessions.
а также на необходимость информирования Исполнительного совета о мерах по выполнению рекомендаций на будущих сессиях.
The Directors of the Maritime Offices were notified about the adoption of resolution 1970(2011) and about the need to inform the Shipping Safety Department in the Ministry of Infrastructure of every case where a breach of paragraphs 9
Директоры морских управлений были уведомлены о принятии резолюции 1970( 2011) и о необходимости информировать Департамент безопасности грузоперевозок министерства инфраструктуры о любых возможных нарушениях пунктов 9 и 10( запрет на импорт
regarding the need to inform the Advisory Committee following the Secretary-General's determination of the need for a new construction
касающимся необходимости информирования Консультативного комитета после того, как Генеральный секретарь определит необходимость строительства новых зданий
UNMEE and the Humanitarian Coordinator have begun discussions with the Eritrean authorities regarding the planned return of their administration to the future Temporary Security Zone and the need to inform internally displaced persons about the dangers of premature returns to some of their villages,
МООНЭЭ и Координатор по гуманитарным вопросам начали с властями Эритреи переговоры по вопросам, касающимся запланированного возвращения их администрации в будущую временную зону безопасности и необходимости информирования перемещенных внутри страны лиц об опасности преждевременного возвращения в некоторые деревни,
but also the need to inform Ecuadorians, in public
но также о необходимости усвоения эквадорцами,
informing the citizens about the work and the preparation and">holding of elections to the Local Councils of the Republic of Belarus of the twenty-eighth convocation" of 15 November 2017 does not provide for the need to inform the voters about the time
информировании граждан о работе и">подготовке и проведению выборов в местные Советы депутатов Республики Беларусь двадцать восьмого созыва" от 15. 11. 2017 г. не была предусмотрена необходимость информирования избирателей о времени
there was no need to inform him of the grounds for his arrest
не было необходимости сообщать ему о причинах ареста
When buying the ticket, the passenger needs to inform the agent about the intention of transporting animals.
Пассажир должен сообщить о своем намерении перевоза домашнего животного агенту компании во время покупки билета.
If customer wants to visit our factory we provide picking up services but needs to inform us one day in advance to arrange.
Если клиент хочет посещать нашу фабрику, то мы обеспечиваем комплектовать вверх обслуживания но потребности сообщить нас один день заранее для того чтобы аранжировать.
Results: 49, Time: 0.1131

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian