NORMAL COURSE in Russian translation

['nɔːml kɔːs]
['nɔːml kɔːs]
нормальный ход
the normal course
ходе обычной
ordinary course
normal course
нормальное течение
обычного процесса
normal process
the normal course
the usual process
естественный ход
natural course
normal course
нормальном ходе
the normal course
ходе обычного
the normal course
the ordinary course
нормального хода
the normal course
ходе обычных
ordinary course
normal course
нормальный процесс
normal process
the normal course

Examples of using Normal course in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the satisfaction of liabilities in the normal course of business.
погашение обязательств происходят в ходе обычной деятельности.
The cost of inventory/consumable items is included in expenses once they have been distributed in the normal course of operations;
Стоимость товарно-материальных запасов/ расходуемых материалов включается в расходы только после того, как они будут отпущены в ходе обычных операций;
Time here suspends its normal course, dissolved in an aromatic cigar smoke,
Ведь время здесь приостанавливает свой обычный ход, растворяясь в ароматном дыму сигар,
By following what is the natural and normal course of political, social
Поскольку они следят за естественным и нормальным ходом политической, социальной
They are necessary for the normal course of all biochemical reactions in the body,
Они нужны для нормального течения всех биохимических реакций в организме,
promotes the development of the fetus and the normal course of pregnancy; in cystic tumors,
способствует развитию плода и нормальному течению беременности; при фиброзно- кистозных новообразованиях,
Mobile goods are goods that in the normal course of business cross the borders of States e.g. aircraft,
Мобильные товары- это товары, которые при нормальном течении коммерческой деятельности пересекают границы государств например,
change which arises in the normal course of communication, storage and display.
происходящих в обычном процессе передачи, хранения и демонстрации11.
This was due to wartime need; the normal course of study was eighteen months to two years.
Это произошло из-за военных нужд того времени; нормальный курс обучения длился от восемнадцати месяцев до двух лет.
When the vessel is lightered in the normal course of the voyage, there will be no general average.
Когда судно лихтеровалось во время нормального прохождения рейса, это не считается общей аварией.
arose in the normal course of things or you have advised this company of the possibility of such potential loss.
возникла ли в процессе естественных событий или Вы предупреждали данную Компанию о возможности такого потенциального убытка.
It isn't so; it's- everything, all the substance, all the vibrations must follow their normal course, you see- it's just the perception of the consciousness that is altered.
Это не так: вся субстанция, все вибрации должны следовать своим обычным курсом, знаешь, изменено только восприятие сознания”.
services provided in the normal course of business, net of discounts
оказанные услуги в ходе обычной деятельности, за вычетом скидок
upsetting the normal course of dispute settlement proceedings.
которые могли бы нарушить нормальный ход процесса урегулирования споров.
The Group currently has a legally enforceable right to set off if that right is not contingent on a future event and enforceable both in the normal course of business and in the event of default,
Группа в настоящий момент имеет обеспеченное юридической защитой право осуществить взаимозачет, если данное право не обусловлено событием в будущем и является юридически исполнимым как в ходе обычной деятельности, так
could have a negative impact on the normal course of the transition process,
может иметь отрицательное воздействие на нормальный ход переходного процесса,
integrity of tissues and the normal course of physiological processes.
целостность тканей и нормальное течение физиологических процессов.
which can be used in the normal course of an organization's programme activity,
которые могут быть использованы в ходе обычной деятельности организации в рамках программы,
duties affecting their gynaecological systems or reproductive function, or the normal course of the pregnancy.
которая может оказать негативное влияние на репродуктивную систему и функцию или нормальное течение беременности.
sell their investments as part of the normal course of doing business.
продажи их инвестиций в рамках обычного процесса осуществления предпринимательской деятельности.
Results: 80, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian