NOTE WITH SATISFACTION in Russian translation

[nəʊt wið ˌsætis'fækʃn]
[nəʊt wið ˌsætis'fækʃn]
с удовлетворением отмечаем
are pleased to note
welcome
note with appreciation
commend
are happy to note
appreciate
have noted with satisfaction
are gratified to note
are glad to note
are encouraged to note
к сведению с удовлетворением
note with appreciation
note with satisfaction
с удовлетворением констатируем
note with satisfaction
are pleased to note
с удовлетворением отмечается
notes with satisfaction
had noted with appreciation
it is noted with appreciation
it was encouraging to note
с удовлетворением отмечает
welcomes
is pleased to note
appreciates
commends
with satisfaction
is gratified
she noted with satisfaction
is gratified to note
is encouraged to note
с удовлетворением отмечаю
am pleased to note
welcome
note with satisfaction
commend
note with appreciation
am happy to note
am gratified to note
am pleased to say
am glad to note
am heartened to note
с удовлетворением отмечают
welcomed
are pleased to note
note with appreciation
appreciate
commend
with satisfaction
were encouraged to note
were gratified to note
с удовлетворением констатируют
note with satisfaction

Examples of using Note with satisfaction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We note with satisfaction that CFR can sometimes help its clients by acting rapidly and non-bureaucratically.
Мы с удовлетворением констатируем, что ФКР иногда может прийти на помощь обратившемуся в нее лицу, действуя оперативно и без бюрократической волокиты.
The documents note with satisfaction the considerable progress achieved in elaborating the consensus text of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
В этих документах с удовлетворением отмечается значительный прогресс, достигнутый ими в разработке и согласовании текста договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия.
We note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara.
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в ходе недавних переговоров сторон по Западной Сахаре.
We note with satisfaction that in the most recent rounds of bilateral talks between the State delegations of Russia,
Мы с удовлетворением констатируем, что в ходе последних раундов двусторонних переговоров между государственными делегациями России,
The Committee takes note with satisfaction of the State party's commitment to the revision of the Civil Code.
Комитет с удовлетворением отмечает приверженность государства- участника курсу на пересмотр Гражданского кодекса.
We note with satisfaction that our country was among those States that helped to hasten that process.
Мы с удовлетворением отмечаем, что наша страна была среди государств, которые способствовали ускорению этого процесса.
First, I note with satisfaction that the Indian Government has at least taken note of the relevant paragraph in the Secretary-General's report.
Во-первых, я с удовлетворением отмечаю, что индийское правительство по меньшей мере приняло к сведению соответствующий пункт в докладе Генерального секретаря.
The European Union took note with satisfaction of the first verdict of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Европейский союз с удовлетворением отмечает первый приговор, вынесенный Международным трибуналом по Руанде.
We note with satisfaction that 148 States are now parties to one or both instruments.
Мы с удовлетворением отмечаем, что сегодня участниками одного или обоих этих договоров являются 148 государств.
I note with satisfaction progress achieved in the Libyan constitutional process amidst an undeniably difficult political and security environment.
Я с удовлетворением отмечаю прогресс, достигнутый в рамках конституционного процесса в Ливии на фоне бесспорно тяжелой политической обстановки и обстановки в плане безопасности.
The Committee takes note with satisfaction of the establishment of several national human rights institutions in Senegal.
Комитет с удовлетворением отмечает создание в Сенегале ряда национальных учреждений по правам человека.
The experts note with satisfaction the efforts of the Government of Ecuador to protect the human rights of people of African descent
Эксперты с удовлетворением отмечают усилия правительства Эквадора, направленные на защиту прав человека лиц африканского происхождения
We note with satisfaction that work on the treaty establishing a nuclear-weapon-free-zone in Africa has been completed.
Мы с удовлетворением отмечаем, что работа над Договором о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке, завершена.
First of all, I note with satisfaction that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) was adopted by
Во-первых, я с удовлетворением отмечаю, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗИ)
Takes note with satisfaction that overall, the investment advisory services programme has been relevant,
С удовлетворением отмечает, что в целом программа консультативных услуг в области инвестиций оказалась актуальной,
They note with satisfaction the signing in Washington, D.C., on 28 September 1995 by the Israelis
Они с удовлетворением отмечают подписание в Вашингтоне 28 сентября 1995 года Соглашения по Табе между израильянами
We note with satisfaction that in September the General Conference adopted resolutions on strengthening the Agency's technical cooperation activities.
Мы с удовлетворением отмечаем, что в сентябре Генеральная конференция приняла резолюции по укреплению деятельности Агентства в области технического сотрудничества.
I note with satisfaction that in the three months after the Treaty was opened for signature,
Я с удовлетворением отмечаю, что за три месяца, прошедшие с момента открытия Договора для подписания,
The Committee takes note with satisfaction of the State party's intention to sign
Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства- участника подписать
The observer States note with satisfaction the progress made by both parties in resolving the issues of the selection process of other officers
Государства- наблюдатели с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый обеими сторонами в решении вопросов, связанных с процессом отбора других офицеров
Results: 980, Time: 0.1061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian