PARALLEL STRUCTURES in Russian translation

['pærəlel 'strʌktʃəz]
['pærəlel 'strʌktʃəz]
параллельные структуры
parallel structures
parallel institutions
параллельных структурах
parallel structures
параллельными структурами
by parallel structures

Examples of using Parallel structures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our legal institutions cannot do their work if there are parallel structures that distort rather than strengthen national capacities.
Наши правовые институты не могут выполнять свою работу, если существуют параллельные структуры, которые искажают, а не укрепляют национальные потенциалы.
UNMIK is in the process of developing a comprehensive action plan to address parallel structures.
МООНК в настоящее время разрабатывает всеобъемлющий план действий по решению проблемы существования параллельных структур.
The objective is to incorporate individuals who participate in parallel structures in the municipal administration as well as persons from other political parties and representatives of minorities.
Цель заключается в том, чтобы включить в муниципальную администрацию лиц, входящих в параллельные структуры, а также лиц из других политических партий и представителей меньшинств.
Again, in October, numerous activities of gangs and parallel structures were observed in Trebinje and Bihac.
В октябре в Требине и Бихаче вновь отмечалась значительная активность банд и параллельных структур.
There were only a few attempts to influence the community through parallel structures, but without consistency and cruelty.
Были только одиночные попытки влияния на общины через параллельные структуры, но без системности и жесткости.
economic influence of remaining parallel structures obstructing peace implementation;
экономического влияния остающихся параллельных структур, препятствующих мирному строительству;
CPN(M) repeatedly stated it would only end the parallel structures when the interim Government became functional.
КПН( М) неоднократно заявляла о том, что она не будет прекращать деятельность параллельных структур до тех пор, пока не заработает переходное правительство.
It is important that such dialogue produces concrete results, particularly the dismantling of parallel structures.
Важно, чтобы такой диалог принес конкретные результаты, в частности с точки зрения ликвидации параллельных структур.
Provide streamlined funding driven by country requests avoiding parallel structures that complicate or undermine country priorities.
Обеспечивать рациональное финансирование на основе запросов стран, избегая параллельных структур, которые усложняют или занижают страновые приоритеты.
it is important for the international community to help address other issues that are used as a means to sustain space for parallel structures of authority to flourish.
международное сообщество оказало помощь в решении других вопросов, которые используются в качестве средства сохранения пространства для процветания параллельных структур власти.
Efforts to establish parallel structures at state level, led by the States' Governors,
Губернаторы штатов ведут постоянную работу по созданию параллельных структур на уровне штатов,
The Kosovo Assembly issued an unhelpful statement which focused on parallel structures rather than on the evolving violence.
Косовская скупщина опубликовала абсолютно бесполезное заявление, посвятив его в основном параллельным структурам, а не все возрастающему насилию.
They continue, instead, to depend on parallel structures for the provision of basic services, which are supported by the authorities in Belgrade.
В вопросах предоставления основных услуг они попрежнему полагаются на параллельные структуры, которые поддерживаются властями в Белграде.
However, parallel structures were removed from the Strpce municipal building, with the support of the Kosovo Serb
В то же время в Стрпце параллельные структуры были удалены из муниципального здания при поддержке председателя муниципальной скупщины,
these institutions at the central level, and instead rely for the most part on parallel structures supported by the authorities in Belgrade for the provision of basic services.
на центральном уровне и в вопросах предоставления основных услуг опираются вместо этого в большей степени на параллельные структуры, поддерживаемые властями в Белграде.
KFOR or parallel structures for the violence needed to be stopped.
СДК или параллельные структуры должны быть прекращены.
A further option could be to create parallel structures in the CoA, one which only contains cashflows, and one which includes
Еще одним вариантом может стать создание параллельных структур плана счетов, одна из которых будет содержать только потоки денежных средств,
the Advisory Committee draws attention to the parallel structures that exist in the Department of Peacekeeping Operations
Консультативный комитет обращает внимание на параллельные структуры, существующие в Департаменте операций по поддержанию мира
Kosovo Serbs continue to be employed in parallel structures through the satellite offices of Serbian utility
Косовские сербы продолжают работать в параллельных структурах по линии филиалов сербских коммунальных предприятий
UNMIK has exerted efforts to change the political dynamic to provide an incentive to dismantle the parallel structures and to encourage all communities to participate in joint institutions.
прилагала усилия с целью изменения политической динамики, с тем чтобы создать стимулы для демонтажа параллельных структур и поощрения всех общин к участию в работе совместных учреждений.
Results: 111, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian