particularly in the areaespecially in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldin particular in the areanotably in the areain particular in the fieldspecifically in the areanotably in the fieldespecially with regard to
particularly in the areain particular in the areaparticularly in the fieldin particular in the fieldespecially in the areanotably in the areain particular with regardespecially in the fieldinter alia , in the areainter alia , in the field
especially in the areasparticularly in the areasespecially in the fieldsparticularly in the fieldsin particular in the areasin particular in the fieldsnotably in the areasspecifically in the areasparticularly in the domains
в частности в сферах
in particular in the areasparticularly in the areasin particular in the fieldsparticularly in the fieldsinter alia , in the areasparticularly in the spheresincluding in the areasnotably in the areas
especially in the areaparticularly in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldin particular in the areaparticularly with regard toin particular in the fieldspecifically in the area
in particular in the areasparticularly in the areasin particular in the fieldsparticularly in the fieldsespecially in the areasnotably in the areasinter alia , in the fieldsin areas includingspecifically in the areasnotably in the fields
particularly in the areasespecially in the areasespecially in the fieldsparticularly in the fieldsnotably in the areasin particular in the fieldsin particular in the areasspecifically in the areas
particularly in the areaespecially in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldespecially in the spherein particular in the fieldin particular in the areanotably in the areasparticularly in termsespecially with regard to
в частности в сфере
in particular in the areaparticularly in the areaparticularly in the fieldin particular in the fieldin particular in the spherenotably in the areasespecially in the areain particular with regard toespecially with regard toparticularly in the sphere
Examples of using
Particularly in the fields
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Enhancing coherence across the United Nations system, particularly in the fields of development, humanitarian assistance and the environment, would enable the
Повышение согласованности действий между различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, особенно в областях развития, гуманитарной помощи
is low, particularly in the fields of science and engineering.
the Roma continued to suffer discrimination, particularly in the fields of education and health.
рома по-прежнему сталкиваются с дискриминацией, особенно в области образования и здравоохранения.
which would increase the efficiency of delivery of services, particularly in the fields of health, education
которая позволит повысить эффективность предоставления услуг, в частности в области здравоохранения, образования
Guarantee protection from discrimination for persons with disabilities, particularly in the fields of employment, housing,
Гарантировать защиту от дискриминации инвалидов, в частности, в областях занятости, жилья,
looked forward to working with them in the future, particularly in the fields of human rights education,
рассчитывает на дальнейшую работу с ними, особенно в областях обучения правам человека,
The core issue will, of course, be the intensification of drug cooperation in these two regions, particularly in the fields of information and the reduction of demand.
Конечно, главным вопросом будет активизация сотрудничества в деле борьбы с наркотиками в этих двух регионах, особенно в сфере информации и сокращения спроса.
We must thus create new conditions of productivity, particularly in the fields of technology social development.
Мы должны поэтому создать новые условия продуктивности, особенно в области технологии и социального развития.
Measures should be taken to protect the rights of ethnic Armenians who returned to their country, particularly in the fields of employment, health and work.
Следует принимать меры по защите прав лиц армянского происхождения, возвращающихся в свою страну, в частности в области занятости, охраны здоровья и условий труда.
effective measures, particularly in the fields of education, culture
эффективные меры, в частности, в областях воспитания, культуры
He further noted the profound discrimination faced by the Roma community, particularly in the fields of employment, education and housing.
Он отметил также масштабную дискриминацию, с которой сталкиваются лица, принадлежащие к народу рома, особенно в сфере занятости, образования и жилья.
since TK, particularly in the fields of handicrafts and medicine,
поскольку ТЗ, особенно в области ремесел и медицины,
Since 1970, the Koch Foundation has awarded prizes for major advances in the biomedical sciences, particularly in the fields of microbiology and immunology.
С 1970 года Фонд Коха награждает премиями за крупные достижения в области биомедицинских наук, особенно в области микробиологии и иммунологии.
Furthermore, the Division itself requires considerable legal expertise, particularly in the fields of human resources and procurement.
Кроме того, Отдел сам по себе нуждается в сущест- венной правовой экспертной базе, особенно в области людских ресурсов и закупок.
It welcomed the launching of the Simon Bolívar satellite marking a milestone in the development of telecommunications, particularly in the fields of medicine and education.
Она приветствовала запуск спутника" Симон Боливар", ознаменовавший собой веху в развитии телекоммуникаций, особенно в области медицины и образования.
Identifying the most urgent needs of its member States, particularly in the fields of economic and infrastructural development,
Выявления наиболее важных потребностей своих государств- членов, в особенности в областях развития экономики
which consists of concrete measures that Japan will take, particularly in the fields of health and education.
которое состоит из конкретных мер, которые Япония будет принимать, в частности, в области здравоохранения и образования.
Civic infrastructure has to be dramatically enhanced if the current decline in many of the social development indicators, particularly in the fields of health, education and employment, is to be reversed.
Гражданские инфраструктуры должны быть коренным образом улучшены, если мы хотим обратить вспять нынешнее сокращение по многим показателям социального развития, в частности, в области здравоохранения, образования и занятости.
His delegation welcomed the reorganization and enhancement of the capabilities of the Department of Peace-keeping Operations, particularly in the fields of mission planning,
Новая Зеландия приветствует проведенную реорганизацию и укрепление потенциала ДОМП, вчастности в области планирования миссий,
in support of the efforts of the legitimate Afghan authorities, particularly in the fields of conflict control,
в поддержку усилий законных афганских властей, особенно в вопросах урегулирования конфликта,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文