challenges and constraintsproblems and difficultieschallenges and difficultiesproblems and challengesproblems and constraintsissues and challengesdifficulties and constraintsproblems and bottlenecksconcerns and difficultieschallenges and obstacles
проблемы и сложности
problems and difficultiesproblems and complexitiesproblems and complicationschallenges and constraints
problems and constraintsproblems and difficultiesproblems and challengeschallenges and constraints
проблемами и трудностями
problems and difficultieschallenges and constraintsproblems and challengeschallenges and difficulties
Examples of using
Problems and difficulties
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
just as its problems and difficulties, are broad and diverse.
так же, как и его проблемы и трудности, стали широкими и разнообразными.
continue to face many different problems and difficulties.
перед которыми по-прежнему стоят различные проблемы и трудности.
reconciliation had worked well, although some problems and difficulties had been reported.
примирения в целом работает хорошо, хотя некоторые проблемы и трудности, согласно сообщениям, все же встречаются.
Despite organizational problems and difficulties, data from the census forms were entered earlier than planned.
Несмотря на наличие проблем и сложности организации ввод данных из переписных бланков завершился раньше планировавшегося срока.
told about problems and difficulties which arise when working with networks,
рассказали о проблемах и сложностях, которые возникают у них при сотрудничестве с сетями,
Therefore, I trust that the appropriate forum will be discussing issues that have relevance to the problems and difficulties he alluded to.
Поэтому я полагаю, что соответствующий форум будет обсуждать вопросы, имеющие отношение к проблемам и трудностям, о которых он упомянул.
As a developing country, China faces its own pressing problems and difficulties on the road to development.
Будучи развивающейся страной, Китай сталкивается со сложными проблемами и трудностями на пути к развитию.
The Mission was aware of all the problems and difficulties that the Kosovo Serbs were facing.
Миссии было известно о всех проблемах и затруднениях, с которыми сталкиваются косовские сербы.
At the same time, many representatives outlined problems and difficulties that prove that the follow-up to the 1995 World Summit has been far from satisfactory.
В то же время многие представители обращали внимание на проблемы и трудности, которые говорят о том, что последующие меры по итогам Всемирной встречи на высшем уровне 1995 года пока были далеко не удовлетворительными.
And do not forget all problems and difficulties we have to manage- like everyone else- when we have to do with work und human responsibilities.
Со всеми проблемами и трудностями, как все, мы тоже должны управлять количеством работы и человеческой нагрузкой.
Will you see them as problems and difficulties, or will you see these problems as opportunities to create solutions that have never come about before?
Вы будете смотреть на них как на проблемы и трудности, или вы увидите эти проблемы как возможности для создания решений, которые никогда не приходили ранее?
In the transition economies, the problems and difficulties generated in the life of the people by systemic change needed to be addressed by appropriate social policies.
В странах с переходной экономикой проблемы и трудности, возникшие в жизни людей ввиду системных изменений, должны решаться на основе соответствующей социальной политики.
During debriefings, researchers solicit interviewers' views on the problems and difficulties they have encountered when interviewing.
Во время дебрифинга исследователи просят интервьюеров высказаться о проблемах и трудностях, которые возникли у них в ходе проведения опроса.
emphasis should be placed on positive measures of assistance to help overcome problems and difficulties in implementation of compliance.
необходимо делать упор на положительных мерах содействия, помогающих преодолеть возникающие проблемы и трудности с обеспечением соблюдения.
hard life far from Russia, financial problems and difficulties in bringing up their children.
о тяжелой жизни вдалеке от России, о финансовых проблемах и о трудностях в воспитании детей.
Council members stressed that problems and difficulties relating to refugees,
Члены Совета подчеркнули, что проблемы и трудности, связанные с положением беженцев
Yeltsin sincerely believed that the problems and difficulties of the reconstruction period would be left behind as soon as 1992- Russia would only have to tough it out for a few months after liberal reforms were launched.".
Ельцин искренне верил в то, что проблемы и сложности реконструктивного периода уйдут в прошлое уже в 1992 году- надо только перетерпеть несколько месяцев после начала либеральных реформ".
and exporters, who are interested in exporting and">who experience different problems and difficulties in production and exportation processes.
при этом испытывают различные проблемы и трудности в процессе производства и экспорта.
actual government organisations and individuals who introduced the various reforms implemented in Serbia to explore the problems and difficulties in introducing such reforms.
которые принимали активное участие в проведении реформ в Сербии, чтобы лучше понять, какие проблемы и сложности имели место в ходе внедрения этих реформ.
to specific problems and difficulties arising from State practice.
на конкретные проблемы и трудности, возникающие в результате практики государств.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文