Examples of using
Programming activities
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
has undertaken pilot programming activities in anti-poverty projects and in the informal labour sector.
началось осуществление в порядке эксперимента программных мероприятий в контексте проектов по борьбе с нищетой и в неформальном секторе труда.
Donor countries to the Global Environment Facility work towards establishing a chemicals focal area and/or other additional programming activities that are targeted, adequate and sustainable with respect
Страны- доноры, оказывающие помощь Фонду глобальной окружающей среды, принимают меры к созданию посвященной химическим веществам тематической области и/ или к разработке других дополнительных программных мероприятий, которые являются целенаправленными,
and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD;
и совместная деятельность по разработке программ в сотрудничестве с региональными комиссиями при участии ЮНЕП и ЮНКТАД;
UNDP has expanded collaboration with other United Nations organizations in the country in efforts to initiate joint programming activities and develop the first United Nations Development Assistance Framework UNDAF for Montenegro.
ПРООН расширяет сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в этой стране, с тем чтобы инициировать совместную деятельность по составлению программ и разработать первую Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР) для Черногории.
was identified in June 2010 for joint programming activities over the following months.
которых являются наименее развитыми) для проведения в ближайшие несколько месяцев совместных программных мероприятий.
and joint programming activities with other United Nations entities,
совместная деятельность по разработке программ в сотрудничестве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций,
Reflecting the increased priority being given to South-South industrial cooperation initiatives, there has been a continued growth in programming activities being undertaken in both of the existing UCSSICs in India(established in February 2007)
С учетом повышенного внимания на инициативы в области промышленного сотрудничества Юг- Юг продолжается активизация мероприятий по планированию в двух имеющихся ЦЮПСЮЮ в Индии( создан в феврале 2007 года)
UNCDF modify the way the institutions collaborate so that their programming activities conform to the joint programme policies and procedures agreed to
ФКРООН видоизменили свои формы сотрудничества таким образом, чтобы их деятельность по составлению программ соответствовала политике и процедурам в области осуществления совместных программ,
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics;
Конкретные процедуры обеспечения качества охватывают следующие области: программную деятельность и разработку новой статистики;
He reiterated the organization's commitment to mainstreaming gender in all programming activities, tracking the impact of gender programmes and resource allocation,
Он вновь подтвердил приверженность организации учету гендерного фактора во всей своей деятельности по разработке программ, отслеживанию воздействия программ по обеспечению равенства женщин
planning and programming activities) explicitly decided to harmonize goals of health-care policy of Montenegro with millennium development objectives,
планирование и программные мероприятия) прямо постановило привести политику Черногории в области здравоохранения в соответствие с целями тысячелетия в области развития,
this is why highest priority is given to allocation of resources to, and programming activities in, the poorest countries
влияют на нее: именно поэтому наивысший приоритет отдается выделению ресурсов и программным мероприятиям для наиболее бедных стран
participation in country programming activities and technical support
extensive collaboration with the Information Centres Programme Section, which works with the 67 United Nations information centres on programming activities.
Секцией программ информационных центров, которая ведет работу над программными мероприятиями совместно с 67 информационными центрами Организации Объединенных Наций.
Delegations stressed the importance of funneling resources away from administrative costs towards programming activities, and endorsed the ACABQ recommendations regarding the streamlining of the organization's cost structure
Делегации подчеркнули важное значение перенаправления ресурсов с административных целей на деятельность по программам и поддержали рекомендации ККАБВ в отношении упорядочения структуры издержек Программы
within the framework established by the CPAP, specific UNDP programming activities carried out by implementing partners are reflected in AWPs,
в соответствии с предусмотренными в них механизмами конкретные виды программной деятельности ПРООН, реализуемые партнерами по осуществлению, отражаются в ГПР,
related to the programming activities at the country level of their own agencies, funds and programmes;
связанным с программной деятельностью их учреждений, фондов и программ на страновом уровне;
related to the programming activities as agreed with national authorities;
связанным с деятельностью по программам, на основе договоренностей с национальными правительствами;
In addition, $5.8 million of accumulated cost recoveries in excess of budgeted amounts were retained in a separate fund to cover future capacity requirements associated with implementing projects and programming activities.
Кроме того, сумма в размере 5, 8 млн. долл. США, представляющая собой накопившуюся разницу между суммой возмещенных расходов и предусмотренными в бюджете суммами, была зарезервирована в виде отдельного фонда для покрытия будущих потребностей в наращивании потенциала в связи с осуществлением проектов и мероприятий по программам.
financial matters related to common programming activities at the country level;
финансовым вопросам, связанным с общей деятельностью по разработке программ на страновом уровне;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文