Examples of using
Programming activities
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Where Global Handwashing Day activities are occurring in tandem with other longer-term programming activities, it may be interesting to correlate if areas that have a high recall also have a higher rate of practice.
Cuando las actividades del Día Mundial del Lavado de Manos se realizan paralelamente a otras actividades de programasa mayor plazo, puede resultar interesante determinar si existe una correlación entre las zonas donde se las recuerda más y donde se las practica más.
Owing to the fact that crucial programming activities are currently being negotiated
Debido a que actualmente se negocian o concluyen a nivel de las oficinas extrasede y de la Sede actividades de programación muy importantes para ciertos países(en particular para el Iraq),
Programming activities would include the preparation of a country support strategy,
Entre las actividades de programación cabría mencionar la preparación de una estrategia de apoyo al país,
training and programming activities.
la capacitación y las actividades de programación.
environment projects in UNDP for country programming activities.
medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
bring about empowerment through the programming activities of donor agencies.
garantizar la emancipación mediante la participación en las actividades de programaciónde los donantes.
a first batch of 12 countries(10 of which are in the LDC category) was identified in June 2010 for joint programming activities over the following months.
en junio de 2010 se escogió el primer conjunto de 12 países(10 de los cuales están comprendidos en la categoría de países menos adelantados) para realizar actividades de programación conjunta en los meses siguientes.
presented by Minority Rights Group International revealed that the consideration of minorities issues remained largely absent from policy documents and programming activities of international development agencies.
ponía de manifiesto que las cuestiones planteadas por las minorías, y su consideración, seguían ignoradas en gran medida en los documentos de política y en las actividades de programaciónde los organismos internacionales de desarrollo.
they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested
éstos puedan conceder préstamos y emprender actividades de programaciónde la fiscalización de drogas en los países interesados
Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; joint programming activities with regional commissions in association with the United Nations Environment Programme(UNEP)
técnicos a la Junta Administrativa de el Programa de Cooperación Técnica de las Naciones Unidas en materia de Recursos Naturales y Energía y actividades de programación conjunta con las comisiones regionales, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas
The Government wishes to synchronize UNDP programming activities with its own planning cycle and take into account changes in both the national authorities responsible for economic and social planning and the focal point for international technical cooperation activities..
El Gobierno desea sincronizar las actividades de los programas del PNUD con su propio ciclo de planificación para lo cual tiene en cuenta los cambios registrados tanto en el ámbito de las autoridades nacionales encargadas de la planificación económica y social como en el centro de enlace de las actividades internacionales de cooperación técnica.
sustained participation of non-resident and specialized agencies in country programming activities, which will ensure access to the full potential
participación sostenida de los organismos no residentes y especializados en las actividades de programación en los países que asegurarán que los países en que se ejecutan programas
resulted in a declaration urging greater upstream involvement by UNV in programming activities of Governments and United Nations agencies to ensure realization of the potential of international volunteer service for technical cooperation.
dio lugar a una declaración que instaba a una mayor participación de los VNU en las actividades de programaciónde los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas para garantizar el aprovechamiento del potencial del servicio voluntario internacional para la cooperación técnica.
is reorienting its programming activities to target the eradication of poverty as its priority concern,
está reorientando sus actividades de programación para destinar las a la erradicación de la pobreza como interés prioritario,
In all country programming activities, emphasis was being placed on the programme approach,
En todas las actividades de programación por países, se estaba haciendo hincapié en el enfoque programático, en las tres esferas programáticas
Specific quality assurance procedures cover the following areas: programming activities and development of new statistics;
Los procedimientos especiales de garantía de calidad abarcan las siguientes esferas: actividades de programación y desarrollo de nuevas estadísticas;
resources to support the inclusion of programming activities and interventions on human rights,
recursos para respaldar la inclusión deactividades de programación e intervenciones sobre los derechos humanos,
In December 2012, the quadrennial comprehensive policy review resolution had given a unanimous mandate to the United Nations development system to prioritize the eradication of poverty in all its programming activities, through capacity-building, employment generation,
En diciembre de 2012, la resolución sobre la revisión cuadrienal amplia de la política otorgó un mandato unánime a el Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que dé prioridad a la erradicación de la pobreza en todas sus actividades de programación a través de el desarrollo de capacidad,
In decision 2007/34, the Executive Board exceptionally requested UNDP to provide UNCDF with a one-time contribution of $6 million for 2008 programming activities, and to increase efforts to work with UNCDF by supporting joint programmes with them at country, regional and global levels.
En la decisión 2007/34, la Junta Ejecutiva solicitó con carácter excepcional al PNUD que aportase al FNUDC una contribución única de 6 millones de dólares para las actividades de programaciónde 2008, y que redoblase los esfuerzos para colaborar con el FNUDC mediante el apoyo de programas conjuntos a nivel nacional, regional y mundial.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文