PROGRAMMING ACTIVITIES in Arabic translation

['prəʊgræmiŋ æk'tivitiz]
['prəʊgræmiŋ æk'tivitiz]
أنشطة برمجة
الأنشطة البرنامجية
الأنشطة البرمجية
اﻷنشطة البرنامجية

Examples of using Programming activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNDP supports joint programming activities in many ways, through its role as administrative agent of joint programmes and multi-donor trust funds, and through its programme implementation role as a participating United Nations organization.
يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة
Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD;
والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد
In addition, $5.8 million of accumulated cost recoveries in excess of budgeted amounts were retained in a separate fund to cover future capacity requirements associated with implementing projects and programming activities.
وبالإضافة إلى ذلك، تم الاحتفاظ في صندوق خاص بمبلغ قدره 5.8 ملايين دولار من التكاليف المستردة المتراكمة التي تتجاوز المبالغ المرصودة في الميزانية كي تغطي الاحتياجات من القدرات المرتبطة في المستقبل بتنفيذ المشاريع والأنشطة البرنامجية
Reports on population estimates and projections, in coordination with institutions of countries of the region to be determined(2) and application of demographic analysis to facilitate programming activities in social sectors(social security, education or health)(2);
أ- تقارير عن تقديرات وتوقعات السكان، بالتنسيق مع مؤسسات بلدان المنطقة التي سيتم تحديدها ﻻحقا منشوران(؛ وتطبيق التحليل الديمغرافي لتيسير أنشطة البرمجة في القطاعات اﻻجتماعية)الضمان اﻻجتماعي أو التعليم والصحة()منشوران
There was broad agreement on a number of issues, notably on the need for the effective implementation of guidelines on refugee children and the reflection of children ' s protection issues in all programming activities and relevant sections of the AFP.
وتم الاتفاق على نطاق واسع على عدد من القضايا، لا سيما الحاجة إلى التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية بشأن اللاجئين الأطفال وبلورة القضايا الحمائية للأطفال في جميع الأنشطة البرنامجية والفروع ذات الصلة لبرنامج الحماية
The Group would appreciate more detailed information regarding the developments that were expected towards mid-September 2004 for certain countries as a result of crucial programming activities(see document IDB.29/11, para. 4).
وأردفت قائلة إن المجموعة تود الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن التطورات التي كان يُتوقّع حدوثها في بعض البلدان بحلول منتصف أيلول/سبتمبر من عام 2004 نتيجة أنشطة برمجة بالغة الأهمية(انظر الوثيقة IDB.29/11، الفقرة 4
On the basis of seven country studies carried out by various United Nations agencies, the Task Force endorsed and recognized crucial links between livelihoods and employment and proposed that future United Nations programming activities build on those linkages as a means to eliminating poverty.
وقامت فرقة العمل، استنادا إلى سبع دراسات قطرية أجرتها مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة، باﻻعتراف بالصﻻت الهامة بين سبل العيش والعمالة ومساندة تلك الصﻻت، واقترحت أن تعتمد أنشطة البرمجة المقبلة في اﻷمم المتحدة على تلك الصﻻت كوسيلة للقضاء على الفقر
Such support involves a number of upstream activities such as project development and design, including the identification of needs in public administration and finance, participation in country programming activities and technical support and preparatory assistance in project formulation.
ويشمل هذا الدعم عددا من اﻷنشطة السابقة لﻻنتاج كإعداد المشاريع وتصميمها، بما في ذلك تحديد اﻻحتياجات في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، والمشاركة في أنشطة البرمجة القطرية وتوفير الدعم التقني وتقديم المساعدة في إعداد المشاريع
UNDP administrative agent function 73. UNDP supports joint programming activities both through its role as administrative agent of joint programmes and multi-donor trust funds on behalf of the United Nations development system and through its programme implementation role as a participating United Nations organization.
يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لأنشطة البرمجة المشتركة من خلال دوره كوكيل يتولى إدارة البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج باعتباره إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة
Specific Sustainable Agriculture and Rural Development(SARD) programming activities had also been undertaken in several developing countries, and two workshops on UNCED follow-up for FAO country representatives had been organized.
كما اضطلع بأنشطة برمجة محددة للزراعة المستدامة والتنمية الريفية في عدة بلدان نامية، ونظمت لممثلي البلدان لدى الفاو حلقتا عمل بشأن أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
Owing to the fact that crucial programming activities are currently being negotiated and concluded both at the field and headquarters levels for certain countries(in particular for Iraq),
ونظرا لأنه يجري حاليا، على صعيدي الميدان والمقر، التفاوض على أنشطة برمجة بالغة الأهمية لصالح بلدان معينة(وخصوصا العراق)
(iii) Donor countries to the Global Environment Facility working towards establishing a chemicals focal area and/or other additional programming activities that are targeted, adequate and sustainable with respect to funding of priority needs within recipient countries for the implementation of Strategic Approach objectives;
قيام البلدان المانحة المساهمة في مرفق البيئة العالمية بالعمل على إنشاء منطقة إتصال للمواد الكيميائية و/أو أي أنشطة برنامجية إضافية أخرى تكون هادفة، وكافية ومستدامة بالنسبة لتمويل الحاجات ذات الأولوية داخل البلدان المتلقية لتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي
Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; and joint programming activities with other United Nations entities, including regional commissions;
والتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة؛ واﻷنشطة البرنامجية المشتركة مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجان اﻹقليمية
(d) Implications of the Initiative for the United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategy processes and subsequent programming activities of all United Nations funds and programmes at country level;
(د) آثار المبادرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعمليات استراتيجيات الحد من الفقر، وما يتبع ذلك من أنشطة لبرمجة عمل جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على المستوى القطري
As applied to development cooperation, the model sought to introduce a rights-based approach to public policy and bring about empowerment through the programming activities of donor agencies.
وفي سياق التطبيق على التعاون من أجل التنمية، يلاحظ أن هذا النموذج يسعى إلى تضمين السياسات العامة نهجا يستند إلى الحقوق مع كفالة تحرير السكان من خلال المشاركة في أنشطة برامج المانحين
there will also be extensive collaboration with the Information Centres Programme Section, which works with the 67 United Nations information centres on programming activities.
سيحدث تعاون على نطاق واسع مع قسم برامج مراكز اﻻعﻻم، الذي يعمل مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم التي يبلغ عددها ٧٦ مركزا في برمجة اﻷنشطة
presented by Minority Rights Group International revealed that the consideration of minorities issues remained largely absent from policy documents and programming activities of international development agencies.
الدولي لحقوق الأقليات أن قضايا الأقليات لا يجري أو يكاد بحثها في الوثائق الخاصة بالسياسات العامة التي تصدرها الوكالات الإنمائية العالمية وفي أنشطة البرمجة التي تقوم بها
The Advisory Committee further notes the deletion of the terms" project" and" project document" from the UNFPA Financial Regulations and Rules, with the explanation that the current business practice is to engage in programming activities.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك حذف تعبيري" مشروع" و" وثيقة المشروع" من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، وشُرح ذلك بأن ممارسة العمل الحالية تتمثل في الاضطلاع بأنشطة برمجة
In all country programming activities, emphasis was being placed on the programme approach, on the three core programme areas endorsed by the Board after the ICPD, and on the harmonization of the programming cycles of United Nations agencies and organizations through the JCGP mechanism.
وأشار إلى أنه يجري التركيز، في جميع أنشطة البرمجة القطرية، على النهج البرنامجي، والمجاﻻت البرنامجية الرئيسية الثﻻثة التي أقرها المجلس بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وعلى تحقيق التساوق بين دورات البرمجة في الوكاﻻت والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة، من خﻻل آلية الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات
In 2013, UNDP supported joint programming activities through:(a) its role in fund design and administration of joint programmes
وفي عام 2013، دعم البرنامج الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة، وذلك من خلال ما يلي:(أ)
Results: 96, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic