PROLONGING in Russian translation

[prə'lɒŋiŋ]
[prə'lɒŋiŋ]
продления
extension
renewal
prolongation
continuation
extend
prolonging
продлевая
prolonging
extending
renewing
затягивании
delay
prolongation
procrastination
tightening
prolonging
protracted
продлить
extend
prolong
renew
extension
continue
затягивая
tightening
delaying
prolonging
pulling
dragging
продлении
extension
renewal
prolongation
continuation
extend
prolonging
продление
extension
renewal
prolongation
continuation
extend
prolonging
затягивания
delay
prolongation
procrastination
tightening
prolonging
protracted
затягивание
delay
prolongation
procrastination
tightening
prolonging
protracted
продлевает
extends
prolongs
renews
затягиванию
delay
prolongation
procrastination
tightening
prolonging
protracted
продляет

Examples of using Prolonging in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No more prolonging the inevitable.
Нельзя больше оттягивать неизбежное.
This allows moving the position and prolonging or shortening the total length.
Таким образом, лампа может быть перемещена и общая длина может сокращаться или удлиняться.
It helps to take into account all the scripts without prolonging the terms for programming.
Это помогает учесть все сценарии и не увеличить срок при программировании.
And now everybody says"prolonging war" instead of"prolonging war.
И теперь уже все:" Продолжающаяся война" вместо" продолжающаяся война.
Home care for activating and prolonging the effect after using the ELITE Strong
Домашний уход для активации и продления эффекта после применения средств ELITE Strong
experiments is the author's universal system of healing the body and prolonging active youth:"art of health I I Dougall", which I continue to improve.
экспериментов является авторская универсальная система оздоровления организма и продления активной молодости:« Мистецтво здоров' я і довголіття», которую я продолжаю совершенствовать.
thus prolonging the life of the hair.
таким образом, продлевая жизнь волос.
The procedure of prolongation of stay is stipulated by the Instruction on the procedure of prolonging term of staying in Ukraine,
Процедура продления срока пребывания регламентирована Инструкцией о порядке продления срока пребывания на Украине,
the effects of friction, significantly prolonging its life.
значительно продлевая его жизнедеятельность и время безотказной работы.
financing and prolonging conflicts.
их финансировании и затягивании.
In fact, generous financial support from the EU now effectively enables prolonging the operation of Ukraine's Soviet-era nuclear reactors well beyond their original expiry date.
Что интересно, щедрая финансовая поддержка со стороны ЕС в настоящее время фактически позволяет продлить на много лет проектный срок эксплуатации украинских атомных реакторов, построенных еще во времена СССР.
Thus, the means of prolonging life experience
Так, средства продления жизни испытывают
vulnerable children by prolonging the lives of parents
уязвимых детей, продлевая жизнь родителей
The rebel movement, however, continued to reject the calls made, thus prolonging the war and the suffering of civilians.
Однако повстанческое движение продолжает отвергать сделанные призывы, затягивая таким образом военные действия и страдания гражданского населения.
The treatment by the trichologist allows improving the structure of hair, prolonging the life of growing hair,
Лечение у трихолога позволяет улучшить структуру волос, продлить жизнь растущих волос,
for initiating the process of prolonging the present Agreement between the UNECE and the IRU.
за инициирование процесса продления настоящего Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ.
increasing the blood flow to the scalp, thus prolonging the anagen phase of the hair.
усиливая кровоток в коже головы, тем самым продлевая фазу анагена волос.
At the consultation he proposed prolonging financing of the housing program"15+15" until 2010(with reception of no less than 9,200 apartments annually).
Сергей Иванов уже озабочен этим и предложил на совещании продлить финансирование жилищной программы" 15+ 15" до 2010 года( с получением ежегодно не менее 9, 2 тысяч квартир).
The results indicate that a significant number of melanoma patients would benefit from prolonging survival with Rigvir treatment.
Результаты показывают, что значительное число пациентов с меланомой выиграют от продления выживаемости при лечении Rigvir.
light weapons foster a culture of violence by destabilizing regions, prolonging conflicts and hampering development in the long term.
легкие вооружения подпитывают культуру насилия, дестабилизируя регионы, затягивая конфликты и препятствуя развитию в долгосрочной перспективе.
Results: 242, Time: 0.0892

Top dictionary queries

English - Russian