REFERENCE FRAMEWORK in Russian translation

['refrəns 'freimw3ːk]
['refrəns 'freimw3ːk]
исходные рамки
reference framework
ориентировочные рамки
справочной основой
reference framework
справочной базы
reference framework
reference base
эталонные рамки

Examples of using Reference framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it could still serve as a reference framework, including for drafting contracts.
в любом случае принесло бы пользу в качестве эталонной схемы, в том числе для составления договоров.
specific goals per level that we want to achieve through the same, fit the European Common Reference Framework for Languages and the Curricula Plan of Instituto Cervantes.
программа курсов подходят в общих целях на уровне Общей Европейской Структуре Ведения Языков и плана Института Сервантеса.
planning tools have been made available at the pan-European level to provide a legal basis or a reference framework for development of national strategies for the integration of environmental and health considerations into transport
в которых представлены современные правовые, политические, аналитические и планирующие механизмы, необходимые для создания правовой основы или системы координат для разработки национальных стратегий по интеграции мероприятий по охране окружающей среды
Roma community in Slovakia. The"Marginalised Roma Communities" is one of the four horizontal priorities under the so-called EU National Strategic Reference Framework.
Маргинализованные общины рома" являются одним их четырех горизонтальных приоритетов в соответствии с так называемой Национальной системой справочных данных по вопросам стратегии ЕС.
The action plan for the implementation of the harmonization of business practices initiative in the United Nations system will serve as a reference framework for the High-Level Committee on Management's programme of work for the next biennium.
План действий по осуществлению инициативы в отношении согласования деловой практики в системе Организации Объединенных Наций послужит исходной основой для программы работы Комитета высокого уровня по вопросам управления на следующий двухгодичный период.
Currently, the Goals are the most widely accepted operational reference framework regarding some of these problems; they provide internationally recognized targets,
В настоящее время вышеупомянутые цели являются наиболее широко используемой оперативной справочной основой, касающейся ряда этих проблем;
monitor the implementation of the African Regional Action Plan on the Knowledge Economy(ARAPKE), the Reference Framework for Harmonization of Policies
действий в отношении экономики, основанной на знаниях( АРАПКЕ), информационно- справочной базы для согласования стратегий
the criteria identified by existing criteria and indicators processes, as a reference framework for sustainable forest management
определенных с опорой на существующие процессы выработки критериев и показателей, в качестве исходных рамок неистощительного ведения лесного хозяйства
as well as by the fact that as a result of the options taken in the future National Strategic Reference Framework, an assignable reinforcement of the financial resources allocated to this field is expected.
также в силу того факта, что в результате реализации курса, который будет избран в будущей Национальной базовой рамочной стратегии, ожидается целевое укрепление финансовых ресурсов, выделяемых для данной области.
that can be used as a reference framework and a source of guidance
мог бы использоваться как исходная структура и источник руководящих указаний
Such information is particularly useful in areas where there are multiple reference frameworks.
Такая информация особо полезна в областях, в которых существует большое число справочных систем.
manuals or reference frameworks, making them difficult to locate.
руководствах или справочных системах, что осложняет задачу их поиска.
ensure national implementation of international reference frameworks such as the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
применять на национальном уровне такие международные рамочные документы, как Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
To determine whether these different reference frameworks are actually similar,
Определение того, имеют ли эти различные базовые системы практически аналогичный характер,
the Beijing Platform for Action have been adopted as reference frameworks in development policy,
Пекинская платформа действий были приняты в качестве справочных рамок по разработке политики,
in the area of environment statistics, there are various reference frameworks that are being promoted by different actors.
с другой стороны, в области экологической статистики имеются различные базовые системы, которых придерживаются различные субъекты.
regional action plans should be elaborated to be used as general reference frameworks in addressing the problems countries are facing in modernizing their basic statistics systems
поддержке необходимо разрабатывать региональные планы действий, с тем чтобы использовать их в качестве общих ориентировочных рамок при решении проблем, с которыми сталкиваются страны в попытке улучшить свои базовые статистические системы
Furthermore, it will seek to develop a reference framework on parliamentary democracy.
Кроме того, они постараются выработать свод правил по вопросу парламентской демократии.
The System of National Accounts is therefore the reference framework for the determination of PPPs.
Поэтому Система национальных счетов служит справочными рамками для определения ППС.
The reference framework for this report is the Universal Declaration of Human Rights.
Отправной точкой этого доклада является Всеобщая декларация прав человека.
Results: 2123, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian