RESIGNATIONS in Russian translation

[ˌrezig'neiʃnz]
[ˌrezig'neiʃnz]
отставки
resignation
retirement
dismissal
resigned
retiring
выхода
exit
release
output
withdrawal
entry
way out
leaving
access
outlet
entering
увольнения
dismissal
separation
termination
fired
layoffs
discharge
removal
leaving
sacking
resignation
заявления
statements
declarations
applications
allegations
claims
announcement
complaints
pronouncements
petitions
отставку
resignation
retirement
resigned
retired
separations
dismissal
liabilities
after-service
отставок
resignations
dismissals

Examples of using Resignations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Churov resignations and investigation of his activity,
Отставки В. Чурова и расследования его деятельности,
If the election bloc has broken up or because of resignations, withdrawals or cancellation of the election registration of the member-parties of this bloc,
Если избирательный блок распался или ввиду выхода, исключения из блока или отмены избирательной регистрации партии( партий),
The banking scandals and the resignations that you are being told about, are but the tip of the iceberg.
Отставки и банковские скандалы, о которых вам говорят, это только верхушка айсберга.
To appoint, remove, grant leave to and accept the resignations of officials and employees of the Office;
Назначать, увольнять, предоставлять отпуска и принимать отставку должностных лиц и сотрудников Прокуратуры по защите прав человека;
The press was full of rumors to the effect that these possible resignations might be due to a conflict between Baluyevsky, the top brass, and Defense Minister Anatoly Serdyukov.
Прессу наполнили слухи, что возможные отставки вызваны конфликтом между Юрием Балуевским, генералитетом и главой Минобороны Анатолием Сердюковым.
accepts or rejects resignations by members of the Assembly
принимает или отклоняет отставку членов Народного совета
This shift will begin with a series of arrests and'resignations' of major figures who serve the dark in government,
Они начнутся с серии арестов и отставок в области управления, финансов и международных банков крупных фигур, находящихся на службе
If don't agree until the end of November- chances of an exit of Britain from the EU without new trade agreement and as result, resignations of the prime minister sharply increase.
Если не договорятся до конца ноября- шансы выхода Британии из ЕС без нового торгового соглашения и, как результат, отставки премьера резко возрастают.
To appoint, remove, grant leave to and accept the resignations of officials and employees of the Office;
Назначать, увольнять, предоставлять отпуска и принимать отставку от подчиненных ему должностных лиц и служащих;
and that there would be no ministerial resignations as a result of the report's findings.
директор тюрьмы ушел в отставку и что по результатам доклада в министерстве не будет никаких отставок.
Such resignations would be agreed by each individual board member, in the event of"no-confidence' votes from a significant portion of the designated supporting organizations and advisory committees.
При объявлении вотума недоверия значительным количеством определенных поддерживающих организаций и консультативных комитетов отставки согласовываются с каждым членом Совета директоров.
The number of resignations included 1 Under-Secretary-General,
К числу вышедших в отставку относятся 1 заместитель Генерального секретаря,
In June 2016, Barton supported Labour Party leader Jeremy Corbyn after mass resignations from his cabinet and a leadership challenge.
В июне 2016 года Бартон поддержал лидера лейбористской партии Джереми Корбина после массовых отставок его кабинета и проблем руководства.
Hallie, I'm telling you, she won't accept their resignations and she won't settle the suit.
Холли, я говорю тебе Она не будет принимать их отставки и она не собирается договариваться в суде.
Accepts the resignations of ministers and other persons defined by law
Принимает отставку министров и других определенных законом лиц,
a sudden push has started a whole series of arrests and resignations, that is sending fear through the ranks of the dark Ones.
лет подготовки резкий толчок привел к серии арестов и отставок, что вызывает страх в рядах Темных сил.
The mechanism for dissolution would require an accountability mechanism for the Board created by adopting bylaws that would provide for individual Directors' pre-designated resignations.
Механизм роспуска потребует создания установленного в уставе механизма подотчетности Совета директоров, предусматривающего предварительно назначенную отставку отдельного директора.
when you obtain confirmation of the extent of the arrests and resignations of the dark Ones,
вы получите подтверждение о размахе арестов и отставок Темных сил,
have forced the resignations of many in the lower levels of the dark cabal.
оказанные на многих членов клики низшего ранга, заставили их подать в отставку.
With the migration and resignations of doctors and nurses there is always shortage of health professionals.
Из-за миграции и увольнений врачей и медсестер всегда ощущается острая нехватка медицинских работников.
Results: 121, Time: 0.1696

Top dictionary queries

English - Russian