SAME STATUS in Russian translation

[seim 'steitəs]
[seim 'steitəs]
такой же статус
same status
same standing
таким же статусом
same status
same standing
такого же статуса
same status
same standing

Examples of using Same status in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international laws to which Mozambique was party had the same status as domestic law, which they helped to shape.
в соответствии с Конституцией международные документы, участником которых является Мозамбик, обладают таким же статусом, как и внутреннее законодательство, которое они помогают формировать.
In most countries, family members accompanying a person granted refugee status receive the same status.
В большинстве стран члены семьи, сопровождающие лицо, которому предоставлен статус беженца, получают такой же статус.
give data messages the same status as paper documents.
необходимых для придания сообщениям данных такого же статуса, как и бумажным документам.
information obtained by NTMs cannot enjoy the same status as IMS data.
полученная за счет НТС, не может пользоваться таким же статусом, как и данные МСМ.
A child of unknown parentage who is born in Qatar has the same status as a naturalized citizen.
Ребенок, рожденный в Катаре от неизвестных родителей, имеет такой же статус, как и натурализованный гражданин.
it certainly does not enjoy the same status as modern scientific medicine.
традиционному врачеванию, которые, несомненно, не имеют такого же статуса, как современная научная медицина.
religious marriages, if registered, had the same status as civil marriages.
религиозные браки в случае их регистрации имеют такой же статус, как и гражданские браки.
mentioned here for completeness, but are not as widely accepted, and therefore do not have the same status as the principles below.
они не являются настолько широко признанными, и в этой связи не имеют такого же статуса, как указываемые ниже принципы.
the words"are on an equal footing with" should be replaced with"have the same status as.
имеют такое же значение, какое придается" следует заменить словами" имеют такой же статус, как и.
He asked whether the Convention prevailed over domestic legislation or had the same status as ordinary domestic law.
Он спрашивает, имеет ли Конвенция преимущественную силу над внутренним законодательством или же ей отводится такой же статус, что и обычным нормам внутреннего права.
they have the same status and both actions could be regarded illegal,
они имеют одинаковый статус и их следует считать незаконными, на что Российская
Such an award has the same status and effect as any other award on the merits of the case.
Такое арбитражное решение имеет такой же статус и действие, как и любое другое арбитражное решение по существу спора.
circulars have the same status as the accounting guides referred to above.
циркулярные письма имеют тот же статус, что и руководящие указания по бухгалтерским вопросам, о которых говорится выше.
In future all non-governmental organizations will be accorded the same status, with the same rights and responsibilities.
В будущем всем неправительственным организациям будет предоставлен аналогичный статус с теми же правами и обязанностями.
It recommended to the Government that it should consider giving the Convention the same status in domestic law as other international human rights instruments.
Он рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о придании Конвенции такого же статуса во внутреннем праве страны, какой имеют другие международные документы в области прав человека.
In this respect all the relevant agencies have the same status and will continue to act in accordance with their legal competencies.
В этой связи все соответствующие ведомства имеют аналогичный статус и будут продолжать действовать в соответствии со своей юридической компетенцией.
Such awards shall have the same status and effect as any other award made by the Arbitral Tribunal".
Такие арбитражные решения имеют такой же статус и юридическую силу, как и любое другое арбитражное решение, вынесенное третейским судом.
All permanent members should enjoy the same status and privileges and assume the responsibilities incumbent on membership.
Все постоянные члены Совета должны пользоваться одинаковым статусом и привилегиями и нести ответственность, возложенную на них в связи с их членством.
Consequently, the Catholic Church in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia enjoys the same status and rights as the Serbian Orthodox Church.
Поэтому католическая церковь на территории Союзной Республики Югославии пользуется тем же статусом и теми же правами, что и сербская православная церковь.
It was observed that such proposed international instruments had the same status as the instrument on money-laundering.
Было отмечено, что такие предлагаемые международно-правовые документы имеют такой же статус, как и правовой документ по" отмыванию" денег.
Results: 198, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian