SAME STATUS in Bulgarian translation

[seim 'steitəs]
[seim 'steitəs]
същия статут
same status
equal status
същия статус
same status
един и същ статус
the same status
еднакъв статут
equal status
uniform status
same status
същият статут
the same status
един и същи статусен
статут подобен

Examples of using Same status in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But he gave Christianity the same status as the others and made substantial donations to its cause.
Но дал на християнството същия статут като другите религии и направил големи дарения за неговата кауза.
She will not have a state funeral but will be accorded the same status as Princess Diana
Погребението ù ще има специален статут, подобен на предоставения на кралицата-майка
we should treat it with the same status.
ние трябва да я третираме с един и същ статус.
It is interesting to note that images are here given the same status as sun and moon and stars.
Тук е интересно да се отбележи, че тук на образите се дава същия статус като на слънцето, луната и звездите….
However, the SRB does not have the same status at the ECB's Supervisory Board meetings.
Съветът за преструктуриране обаче няма същия статут на заседанията на надзорния съвет на ЕЦБ.
This implied that the gospel writer afforded Mary Magdalene the same status as the traditional high priest.
Това означава, че писателят на Евангелието е дал на Мария Магдалена същия статус като на традиционния първосвещеник.
we should treat it with the same status.
ние трябва да я третираме с един и същ статус.
(166)However, under the Polish legal system, assistant judges do not have the same status as judges 133.
(166)Съгласно полската правна система обаче помощник-съдиите нямат същия статут като съдиите 133.
we should treat it with the same status.”.
трябва да го третираме със същия статус.”.
study deserves to have the same status as every other drive in our lives.
изучаваме заслужава да има същия статут като всеки друг стремеж в живота ни.
Witness statements from privately appointed experts are not given the same status as those made by experts appointed by statutory services.
Но свидетелските показания от експерти, назначени от частни лица, не получават същия статут като тези, направени от експерти, определени от законните служби.
the Galapagos Marine Reserve received the same status in 1998.
морският резерват„Галапагос“ получи същия статут през 1998 година.
Reviewing so modified items will be elevated to same status as rest of software.
Преглед така модифицирани елементи ще бъдат повишени до същия статут като останалата част от софтуера.
criminal investigation as a civil party, you may retain the same status during trial.
можете да запазите същия статут по време на съдебния процес.
It is interesting that this municipal entity has the same status as the regions of the Far North.
Интересно е, че тази общинска единица има същия статут като районите на Далечния север.
Дар асл, many women still do not have the same status as men in American society,
В действителност, много жени все още не са със същия статус като мъжете в американското общество,
Sergei Shmatko expressed disappointment that South Stream did not yet enjoy the same status as Nord Stream, which is recognised as part of the Transeuropean Energy Network.
Сергей Шматко недоволства, че„Южен поток” не се ползва със същия статус като„Ссеверен поток”- на част от трансевропейската енергийна мрежа.
Di rastiyê de, many women still do not have the same status as men in American society,
В действителност, много жени все още не са със същия статус като мъжете в американското общество,
I roto i te vairaa mau, many women still do not have the same status as men in American society,
В действителност, много жени все още не са със същия статус като мъжете в американското общество,
This regulation for the first time ensures that MEPs from all countries will have the same status, also in terms of their salaries, pensions, sickness insurance.
Този документ за първи път гарантира, че всички евродепутати ще се ползват с еднакъв статут що се отнася до техните заплати, пенсии и здравни осигуровки.
Results: 86, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian