SHALL ASK in Russian translation

[ʃæl ɑːsk]
[ʃæl ɑːsk]
спрашивает
asked
wondered
enquired
inquired
says
questioned
попрошу
ask
request
will tell
beg
обращается
appeals
calls
addresses
turns
treats
refers
requests
applies
asks
seeks
запрашивает
requests
seeks
asks
solicits
requires
queries
inquires
спрошу
ask
say
will question
попросите
ask
tell
have
request
поручает
requests
directs
instructs
entrusts
mandates
assigns
authorizes
commissions
charges
tasks

Examples of using Shall ask in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ombudsperson shall ask these States or relevant United Nations bodies to provide, within four months, any appropriate additional information relevant to the delisting request.
Омбудсмен обращается к этим государствам или соответствующим органам Организации Объединенных Наций с просьбой представить в течение четырех месяцев любую дополнительную информацию, имеющую отношение к просьбе об исключении из перечня.
Once the ballot papers have been distributed I shall ask delegations to strike from the ballot papers the name of the candidate who has just withdrawn.
После того, как будут распространены избирательные бюллетени, я попрошу делегатов вычеркнуть из них фамилию кандидата, только что снявшего свою кандидатуру.
If the Secretariat identifies an expert with such expertise, it shall ask the chair of the group to confirm that the identified expert has the necessary expertise.
Если секретариат устанавливает, что такой эксперт обладает подобным опытом, он обращается к председателю группы с просьбой подтвердить, что отобранный эксперт имеет необходимый опыт.
If it is impossible to continue carrying the goods, the carrier shall ask for instructions from the person who has the right to dispose of the goods.
При невозможности дальнейшей перевозки груза перевозчик запрашивает инструкции у того, кто имеет право распоряжаться грузом.
The PRESIDENT: I shall ask the Secretariat to take note of the remarks of the representative of Kuwait and to take the necessary action.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Я попрошу Секретариат принять к сведению замечание представителя Кувейта и предпринять необходимые меры.
If the requested State considers that the information supplied by the requesting State is inadequate to enable it to apply this Convention, it shall ask for the additional information required.
Если государство, которому направляется предписание, считает, что информация, переданная предписывающим государством, не соответствует данной Конвенции, то оно запрашивает дополнительную информацию.
In case a member is regularly absent from the sessions, the Board shall ask the body that nominated him/her for clarification.
В случае регулярного отсутствия одного из членов Совета на его сессиях Совет обращается к органу, который назначил его/ ее, за разъяснениями.
That's why I was thinking that I shall ask Father about it, if he agrees, then I shall call you up.
Так что, я спрошу отца и позвоню вам, если он согласится принять вашу помощь.
the thing that I shall ask thee.
не скрой отъ меня того, о чемъ я спрошу тебя.
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone?
Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень?
When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
в будущем ваши сыновья спросят своих отцов:„ Что значат эти камни?“-?
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying:"What is the burden of the LORD?
Если спросит у тебя народ сей, или пророк, или священник:« какое бремя от Господа?»,?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying,
И сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих:„
When we reach Uppsala, we shall ask the gods why they give with one hand,
Когда мы доберемся в Уппсалу, мы спросим богов, почему они одной рукой дают,
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
RUSADA shall ask laboratories to analyze Samples in conformity with Article 6.4 of the Code
РУСАДА должно потребовать от лабораторий анализировать пробы в соответствии с пунктом 6. 4 Кодекса
I think you shall ask yourself… are your scholars now interested in facility of language… more than certain songs and proverbs concerning houses?
И вы должны спросить себя, не интереснее ли вашим ученикам язык, чем песенки и пословицы о домах?
Tonight, I shall ask Polina for her hand in marriage…
Сегодня вечером я собираюсь просить руки Полины.
Within a year following the payment of the compensation, the State shall ask the magistrate responsible for the measure
В течение года после выплаты компенсации государство предлагает мировому судье,
The president or a judge designated by him shall ask the accused whether he/she has elected defence counsel.
Председатель суда или назначенный им судья должен спросить у обвиняемого лица, выбрало ли оно себе адвоката.
Results: 96, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian