SHALL ASK in Urdu translation

[ʃæl ɑːsk]
[ʃæl ɑːsk]
پوچھےں
ask
say
question
پوچھو گے
مانگو گے
will ask
shall ask
will request4
پوچھنا
ask
question
پوچھیں گے

Examples of using Shall ask in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And we shall ask the Lord His blessings upon the labor of our hands.
یعنی ہم اپنے رب سے اس عشرہ میں رحمت مانگتے ہیں
Thou shall ask before offering advice.
اس سے پہلے کہ تو سوال کرے
Who shall ask first?
آغاز کو کون پوچھتا ھے?
That whatsoever ye shall ask.
وہ جس میں تم نے پوچھا ھے
Ye shall ask me nothing.".
تم نے تو کچھ نہیں مانگا مجھ سے…
Who shall be in the Gardens, and shall ask.
(وہ) باغات میں ہوں گے، اور آپس میں پوچھتے ہوں گے
And if ye shall ask with a sincere.
اگر انساں کے بارے پوچھتے ہو
And he spoke unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers, in time to come, saying, What means these stones?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
In that day you shall ask me nothing… But whatsoever you shall ask the FATHER in my name,
اُس دن تم مجھ سے کچھ نہیں پوچھو گے۔ مَیں تم کو سچ بتاتا ہوں کہ جو کچھ تم میرے نام
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers†in time to come, saying, What mean these stones?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
In that day you shall ask in my name; and I say not to you, that I will ask the Father for you.
اس دن تم باپ سے میرے نام پر مانگو گے اور میرا مطلب یہ کہ مجھے باپ سے تمہارے لئے درخواست کی ضرورت نہیں
In that day ye shall ask Me no more questions… when He, the Spirit of truth,
اُس دن تم مجھ سے کچھ نہیں پوچھو گے۔ مَیں تم کو سچ بتاتا ہوں
And[Joshua] spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
And he spoke unto the sons of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What do these stones mean unto you?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
Amen, amen, I tell you, That whatsoever you shall ask my Father in my name, he will give you.
آمین، آمین، میں تم سے کہتا ہوں: جو کچھ تم میرے نام میں باپ سے پوچھنا، وہ آپ کو دے گا
We shall ask Hell that day:"Are you full?" It will answer:"Are there still more?".
جس دن ہم دوزخ سے پوچھیں گے کیا تو بھر چکی؟ وه جواب دے گی کیا کچھ اور زیاده بھی ہے
And he spoke unto the children of Israel, saying:‘When your children shall ask their fathers in time to come, saying: What mean these stones?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers, in time to come, saying, What meaneth these stones?
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟۔?
Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner?
شدت غضب سے پھٹی جاتی ہو گی ہر بار جب کوئی انبوہ اس میں ڈالا جائے گا، اُس کے کارندے اُن لوگوں سے پوچھیں گے"کیا تمہارے پاس کوئی خبردار کرنے والا نہیں آیا تھا؟"?
And he(Joshua) spoke unto the children of Israel, saying,"When your children shall ask their fathers in time to come, saying'What mean these stones?'.
اور اس نے بنی اسرائیل سے کہاکہ جب تمہارے لڑکے آیندہ زمانہ میں اپنے اپنے باپ دادا سے پوچھےں کہ اِن پتھروں کا مطلب کیا ہے؟
Results: 97, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu