Examples of using Shall enter in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold
No person who has the weight of a mustard seed of arrogance in his heart shall enter Paradise.”.
Gardens of Eden they shall enter, underneath[their shades] which rivers flow, wherein they shall have all they will[all they wish].".
They shall enter the Gardens of Eden, under which rivers flow, and there they shall have all they desire. So Allah recompenses the cautious.
Whoever dies knowing that there is no one worthy of worship except Allah shall enter Paradise.”.
The gardens of perpetuity, they shall enter them, rivers flowing beneath them; they shall have in them what they please.
female, believing- they shall enter Paradise, and not be wronged a single date-spot.
Save him who repents, and believes, and does a righteous deed; those-- they shall enter Paradise, and they shall not be wronged anything;
bearing witness that there is no god but God, shall enter Paradise.”.
And I will turn away my face from them, and they shall violate my secret place: and robbers shall enter into it, and defile it.
is a believer, these shall enter the Garden and shall not be wronged a speck.
Whoever dies knowing that there is no one worthy of worship except Allah shall enter Paradise”(Recorded in Muslim).
And I will turn my face from them; and they shall profane my secret[place]; and the violent shall enter into it, and profane it.
female- such shall enter the Garden, and they shall not be wronged in the slightest.
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret[place]: for the robbers shall enter into it, and defile it.
Eze 7:22 My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold
Gardens of Eden they shall enter, underneath which rivers flow, wherein they shall have all they will. So God recompenses the godfearing.
Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold and pearls, and their raiment therein shall be of silk.
Gardens Everlasting which they shall enter, whereunder rivers flow; theirs therein shall be whatsoever they list; Thus Allah recompenseth the God-fearing-.