должно нести
should bear
shall carry
must bear
should have
should carry
should assume
should incur должны нести
should bear
must bear
shall carry
should be held
must carry
have to bear
must be held
should lie
have to carry
must assume должен иметь
should have
must have
shall have
has to have
should be
must be
shall be
needs to have
should bear
should enjoy следует иметь
it should be borne
should have
it must be borne
should be
should keep
ought to have
should maintain должен покрывать
should cover
shall cover
should bear
must cover
should meet
should defray
has to cover
has to bear
should pay должно иметь
should have
must have
shall have
must be
should be
needs to have
shall be
should bear
shall bear
must bear должен нести
should bear
must bear
has to bear
must assume
should have
should carry
must carry
shall bear
should assume
ought to carry должны иметь
should have
must have
shall have
need to have
should be
must be
have to have
shall be
should enjoy
shall bear должна нести
should bear
must bear
must carry
has to bear
should assume
must bring
should lie должна иметь
should have
must have
shall have
should be
must be
needs to have
shall be
has to have
shall bear
should bear
Document CEDAW/C/FRA/3 dated 18 October 1999 should bear the symbol CEDAW/C/FRA/3-4. Документ CEDAW/ C/ FRA/ 3 от 18 октября 1999 года должен иметь условное обозначение CEDAW/ C/ FRA/ 34. any perpetrator of crime should bear responsibility. любой совершивший преступление должен нести ответственность. Document CERD/C/IRN/20, dated 7 November 2008, should bear the symbol CERD/C/IRN/18-19. Документ CERD/ C/ IRN/ 20 от 7 ноября 2008 года должен иметь условное обозначение CERD/ C/ IRN/ 18- 19. Document DP/2001/15/Add.1, dated 1 April 2002, should bear the symbol DP/2002/15/Add.1. Документ DP/ 2001/ 15/ Add. 1 от 1 апреля 2002 года должен иметь условное обозначение DP/ 2002/ 15/ Add. 1. Document CEDAW/C/BTN/1-3, dated 20 January 2003, should bear the symbol CEDAW/C/BTN/1-6. Документ CEDAW/ C/ BTN/ 1- 3 от 20 января 2003 года должен иметь условное обозначение CEDAW/ C/ BTN/ 1- 6.
Document CEDAW/C/SP/1998/4, dated 1 May 1998, should bear the symbol CEDAW/SP/1998/4. Документ CEDAW/ C/ SP/ 1998/ 4 от 1 мая 1998 года должен иметь условное обозначение CEDAW/ SP/ 1998/ 4. Industrialized countries should bear greater responsibility for that. Промышленно развитые страны должны нести за это более весомую долю ответственности. You should bear in mind that"who?" ain't the only question needs answering here. Тебе стоит иметь в виду, что вопрос" Кто?" не единственный, требующий ответа. Each country should bear that in mind throughout the current session. Making rafters which should bear the load of the roof and snow; Изготовление специального стропильного каркаса, которому нужно будет выдерживать нагрузки от веса кровли и снега зимой; In terms of marking, one should bear in mind the following. Kenya was shouldering a far larger burden that it could or should bear . Кения несет гораздо большее бремя, чем то, которое она могла или должна была бы нести . Why did everyone think I should bear the child? Почему все думают, что я обязана выносить ребенка? Integration groupings should bear a special responsibility with regard to their implications for weaker trading partners, Интеграционные группировки должны нести особую ответственность в отношении их последствий для более слабых торговых партнеров, Therefore, all the Members of the United Nations should bear responsibility for their implementation Поэтому все члены Организации Объединенных Наций должны нести ответственность за их осуществление Document A/62/353, dated 21 September 2007, should bear the symbol A/62/7/Add.1, and the headings should read as above. Документ A/ 62/ 353 от 21 сентября 2007 года должен иметь условное обозначение A/ 62/ 7/ Add. 1 и вышеуказанные заголовки. Older people should bear this in mind and regularly drink at least an ounce of water for every 2.2 pounds of body weight. Пожилым людям следует иметь это в виду и регулярно выпивать не менее унции воды на каждые 2, 2 фунтов веса тела. Document A/62/474, dated 8 October 2007, should bear the symbol A/62/7/Add.2, and the headings should read as above. Документ А/ 62/ 474 от 8 октября 2007 года должен иметь условное обозначение А/ 62/ 7/ Add. 2 и вышеуказанные заголовки. biological weapons should bear equal responsibility for their proliferation. биологического оружия должны нести одинаковую ответственность за его распространение. Analysts should bear in mind that market participants do not properly estimate risks, Аналитикам следует иметь в виду, что участники рынка не оценивают риски должным образом,
Display more examples
Results: 324 ,
Time: 0.0805