STAKEOUT in Russian translation

слежка
surveillance
stakeout
followed
gubernamental
tracking
spying
watched
snooping
tail
засада
ambush
stakeout
засаде
ambush
stakeout
посту
post
position
office
station
helm
fasting
outpost
lent
checkpoint
stakeout
наблюдение
observation
surveillance
supervision
the monitoring
monitor
observe
watch
follow-up
supervising
слежке
surveillance
stakeout
followed
gubernamental
tracking
spying
watched
snooping
tail
слежки
surveillance
stakeout
followed
gubernamental
tracking
spying
watched
snooping
tail
слежку
surveillance
stakeout
followed
gubernamental
tracking
spying
watched
snooping
tail

Examples of using Stakeout in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm sorry, I get hungry on a stakeout.
Прости. Когда я на слежке, я голоден.
Well, have fun on your stakeout.
Что ж, развлекись в своей засаде.
The old shake-out stakeout?
Старая добрая вытряхивающая слежка?
Stakeout"'s my favorite. You know that.
Засада"- моя любимая, сам знаешь.
And we're gonna start with Another Stakeout.
А начнем с" Еще одной слежки.
Hey, Sid, I'm going on a stakeout.
Эй, Сид, я иду на слежку.
Do you want to go halves on a stakeout?
Не хочешь поучаствовать в слежке?
I'm here on a stakeout.
Я здесь в засаде.
My first stakeout.
Моя первая слежка!
Hey, you got a stakeout?
Привет, у тебя засада?
Go on a stakeout.
Пойти на слежку.
From our very first stakeout.
С нашей первой слежки.
Listen, we're on a stakeout, okay?
Слушай, мы тут в засаде, понял?
How's the stakeout going?
Как идет слежка?
Season 5, Episode 3"One Last Stakeout.
Белый воротничок" 5 сезон, 3 серия" Последняя засада.
How would you like to go on your first stakeout?
Как на счет выбраться на твою первую слежку?
Also from our first stakeout.
Тоже с нашей первой слежки.
So I thought, how about a"boys only" stakeout?
Так что я подумала о засаде" только для мальчиков?
That's a first-class stakeout. Agent Flannigan.
Это должна быть первоклассная засада, агент Фланниган.
We should totally rent that after our stakeout.
Мы обязательно должны взять этот фильм в прокате после нашей слежки.
Results: 110, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - Russian