STAKEOUT IN SPANISH TRANSLATION

vigilancia
monitoring
surveillance
vigilance
supervision
watch
oversight
stakeout
to monitor
scrutiny
emboscada
ambush
stakeout
ambuscade
replanteo
stakeout
layout
rethinking
setting out
operación
operation
surgery
transaction
trade
op
operate
vigilando
watch
the monitoring
guard
surveillance
stake
control
monitoring
keep an eye
overseeing
supervising
stakeout
vigilancias
monitoring
surveillance
vigilance
supervision
watch
oversight
stakeout
to monitor
scrutiny

Examples of using Stakeout in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He hasn't called because he's been on a stakeout.
Dice que no llamó porque estaba en una operación.
That's what makes a stakeout so much fun.
Ella hace que las vigilancias sean tan divertidas.
Alignment of partitions is checked by a rule/guide on the stakeout.
Se comprueba la alineación de los tabiques mediante regla-guía sobre replanteo.
And I suppose there are no phones on this stakeout?
¿Y supongo que no hay teléfonos en esta operación?
That's what you eat on a stakeout, isn't it?
Es lo que se come en las vigilancias,¿verdad?
It wasn't a stakeout.
No era una emboscada.
Intersections, Curves Design, and stakeout among others.
Intersecciones, Diseño de Curvas, y replanteo entre otros.
My sense is it had something to do with the stakeout.
Mis sentidos me dicen que tuvo que ver algo con la emboscada.
even on stakeout.
hasta en vigilancias.
And what will the sandwich police be doing on this stakeout?
¿Y qué hará la"policía de sandwich" en esta operación?
Definitely did not plan this stakeout very well.
Sin duda no planear este replanteo muy bien.
This needs a stakeout.
Esto necesita una emboscada.
This is like a stakeout of old-- you, skeptical and grumpy.
Esto es como una de nuestras antiguas vigilancias… tú, escéptica y gruñona.
I'm on, um, stakeout and.
Estoy en, um, replanteo y.
What, like on a stakeout?
¿Cómo en una emboscada?
You talk to Kensi this much during a stakeout?
¿Hablas tanto con Kensi tanto durante las vigilancias?
But in case you do… Stakeout bathroom.
Pero en caso de que usted hace baño Replanteo.
That was one time on a stakeout.
Eso fue una sola vez en una Emboscada.
Well, I'm sorry, I get hungry on a stakeout.
Bueno, lo siento, me da hambre en las vigilancias.
I will go with you on the stakeout thing.
Voy a ir con usted en lo replanteo.
Results: 312, Time: 0.0611

Top dictionary queries

English - Spanish