Examples of using
The harmonisation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The harmonisation of reporting units allows the crossing of existing data from different sources at a more precise level than the one used until now.
Согласование отчетных единиц позволяет перекрестную интеграцию существующих данных из различных источников с более высоким по сравнению с нынешним уровнем точности.
Task Force on the Harmonisation of Public Sector Accounts
Целевой группы по согласованию счетов государственного сектора
There has been success in the harmonisation of fiscal incentives to foreign investors,
Был достигнут прогресс в унификации налоговых льгот, предоставляемых иностранным инвесторам,
Transposition into Belgian law of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright
Инкорпорация в Законодательство Бельгии Директивы 2001/ 29/ СЕ о гармонизации некоторых аспектов авторского права
To ensure that still unresolved issues related to the harmonisation of definitions and classifications are addressed and solved.
Обеспечение рассмотрения и решения остающихся неурегулированными вопросов, касающихся согласования определений и классификаций.
Studies on the standardisation of data and meta-data and the harmonisation of coding will allow the implementation of a computer architecture incorporating to a greater extent all of Eurostat's data and meta-data.
Исследования по стандартизации данных и метаданных, а также согласование кодов позволят внедрить компьютерную архитектуру, обеспечивающую значительно более широкий охват всех данных и метаданных Евростата.
The OECD participates in the Eurostat Working Party on the Harmonisation of Consumer Price Indices
ОЭСР принимает участие в Рабочей группе Евростата по согласованию индексов потребительских цен
the EC directive on the harmonisation of certain aspects of copyright
директива ЕС о согласовании некоторых аспектов авторских прав
The challenge was to assist these countries in improving their environmental situation and promote the harmonisation of environmental policies in the UNECE region1.
Основная задача заключалась в том, чтобы помочь этим странам в улучшении экологической ситуации и способствовать гармонизации экологической политики во всем регионе ЕЭК ООН1.
In contrast, the French paper proposed that the harmonisation process could be supplemented by more sharply focused statistical surveys.
В свою очередь в документе Франции предлагается дополнить процесс согласования более целенаправленными статистическими обследованиями.
The harmonisation of the requirement for SP 274 amongst modal transport regulations will facilitate intermodal transport.
Согласование требования в отношении СП 274 для правил, касающихся разных видов транспорта, облегчит интермодальные перевозки.
The harmonisation is in the supermind- the Divine Truth at once static
Гармонизация находится в суперразуме- Божественная Истина, одновременно статичная
The harmonisation work was based on a determination of which test was more onerous for tyres of different speed symbols, and using the best test procedure.
Работа по согласованию осуществлялась путем определения того, какое из этих испытаний является более жестким для шин с различными обозначениями скорости, а также путем выбора оптимальной процедуры проведения испытаний.
The wording of this text is inspired by the UNECE international convention on the harmonisation of frontier controls of goods of 21 October 1982.
Формулировки данной статьи выдержаны в духе положений Международной конвенции ЕЭК ООН о согласовании условий проведения контроля грузов на границах от 21 октября 1982 года.
In the second part of his presentation he highlighted plans for the harmonisation of competition law procedures.
Во второй части своей презентации он осветил существующие планы по гармонизации процедур конкурентного законодательства.
2004 lead to development of possible solutions supporting the harmonisation process.
к выработке возможных решений, способствующих процессу согласования.
This Code governs the movement across the borders of the Schengen area countries and the harmonisation of the criteria for crossing the outside borders of the Schengen area by the citizens of other countries.
Настоящий кодекс регулирует движение через границы стран Шенгенской зоны и согласование критериев для пересечения внешних границ Шенгенской зоны гражданами других стран.
improvement of the quality of the data and the harmonisation of statistical methods.
повышению качества данных и согласованию статистических методов.
The wording of this text is also based on the UNECE international convention on the harmonisation of frontier controls of goods of 21 October 1982.
Формулировки данной статьи также основываются на положениях Международной конвенции ЕЭК ООН о согласовании условий проведения контроля грузов на границах от 21 октября 1982 года.
This mitigates the risk of exercising such a different approach from other countries that the harmonisation of legislation in the transport sector along the corridor as an objective is missed.
Это снижает риск осуществления такого отличаемого подхода от других стран, так что гармонизация законодательства в транспортном секторе в соответсвии с коридором как цель будет отсутствовать.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文