Examples of using
The relevant data
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Without the relevant data, the Government would not be able to respond to the de facto discrimination affecting vulnerable groups, especially the Roma.
Без соответствующих данных правительство не может реагировать на фактическую дискриминацию, которой подвергаются уязвимые группы, особенно рома.
Where appropriate, copies of other type approvals with the relevant data to enable extensions of approvals
В соответствующих случаях представляются копии других официальных утверждений типа с соответствующими данными, позволяющими распространять официальные утверждения
Those who work for the state authorities should be easily able to access the relevant data, but external consultants may face difficulties in this regard.
Сотрудники государственных органов обычно имеют легкий доступ к соответствующим данным, но внешние консультанты могут сталкиваться с трудностями в этом плане.
Countries are encouraged to undertake efforts to collect the relevant data or to make estimates of trade in these goods to assist national accounts
Странам предлагается осуществлять сбор соответствующих данных или производить расчеты показателей торговли этими товарами, позволяющих составителям национальных счетов
In such cases, a formal declaration of the urgency of the measures shall be communicated to the other watercourse States referred to in article 12 together with the relevant data and information.
В таких случаях другим государствам водотока, указанным в статье 12, направляется официальное заявление о крайне неотложном характере этих мер вместе с соответствующими данными и информацией.
For other specific purposes, about which the Client is informed when the relevant data is given to the MOGOTEL.
В других специфических целях, о которых клиент информируется в тот момент, когда передает соответствующие данные в MOGOTEL.
The main limitations include the lack of capacities to fully analyse the relevant data, challenges in conducting the required work at different scales and ensuring that efforts are sustained over time.
В число основных ограничений входит отсутствие возможностей проведения полного анализа соответствующих данных, проблематичность проведения необходимой работы в различных масштабах и обеспечение устойчивости усилий во времени.
in such a review, as it had best access to the relevant data.
так как оно имеет самый широкий доступ к соответствующим данным.
substances for a project as templates with all the relevant data.
вещества в проекте, как шаблоны со всеми соответствующими данными.
Establish a daily operation record of the battery and record the relevant data in detail for use.
Создайте ежедневный отчет о работе батареи и детально запишите соответствующие данные для использования.
Countries and areas are referred to by the names that were in official use at the time the relevant data were collected.
Для обозначения стран и районов используются названия, имевшие официальный статус на момент сбора соответствующих данных.
with thee focus on monetary policy of the Fed and the relevant data that it relies on.
фокус сохраняется на монетарной политике ФРС и соответствующими данными, на которые она полагается.
strengthen mechanisms for tracking the domestic and international movement of those precursor chemicals and to provide the relevant data to the Board.
укрепить механизмы слежения за внутренним и международным перемещением этих химических веществ- прекурсоров и представлять Комитету соответствующие данные.
non-governmental organizations had been conducting independent research to gather the relevant data.
неправительственные организации проводили независимые исследования с целью сбора соответствующих данных.
methods used by the specialized agencies are provided at the dedicated data portal maintained by the Statistics Division together with the relevant data.
методов, использовавшихся специализированными учреждениями, размещаются в специализированном портале данных, который ведет Статистический отдел, наряду с соответствующими данными.
conducted interviews to collect the relevant data and information.
проводил собеседования с целью сбора соответствующих данных и информации.
How is it possible to encourage countries that don't currently collect the relevant data to do so within their official statistics programmes?
Как можно призвать страны, которые в настоящее время не делают этого, осуществлять сбор соответствующих данных в рамках своих официальных статистических программ?
especially labour force sample surveys for collecting the relevant data on child labour on an annual basis.
в особенности выборочные обследования рабочей силы для сбора соответствующих данных о детском труде на ежегодной основе.
The OECD has assumed responsibility for the collection and validation of the relevant data for its member countries.
ОЭСР взяла на себя обязательства по сбору и проверке соответствующих данных от имени ее государств- членов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文