THE SUBTLE in Russian translation

[ðə 'sʌtl]
[ðə 'sʌtl]
тонкое
subtle
thin
delicate
fine
slim
slender
subtile
subtly
утонченная
refined
sophisticated
subtle
delicate
exquisite
fine
тонкого
thin
subtle
fine
delicate
slim
nuanced
finely
slender
тонким
thin
subtle
delicate
fine
slim
slender
tenuous
тонком
subtle
thin
slim
delicate
fine

Examples of using The subtle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some are scenes or events of the subtle physical plane.
некоторые являются сценами или событиями тонкого физического плана.
as it were, the subtle physical- that's where illnesses are formed.
как бы, пронизывает тонкое физическое- то, где формируются болезни.
Of course, their man wants to not only consciously, but also on the subtle mental level.
Конечно, их человек желает не только сознательно, но и на тонком ментальном уровне.
you will have a complete analogy with the subtle and fiery bodies.
вы получите полную аналогию с тонким и огненным телом.
was somehow actuated and exerted a positive influence on inhabitants of the earth on the subtle invisible plane.
каким-то образом активировались и оказывали позитивное воздействие на тонком невидимом плане на жителей всей Земли;
Almost half of life is passed in contact with the Subtle, and even with the Fiery World.
Почти половина жизни проходит в касании с Миром Тонким и даже Огненным.
The present time is precisely the last chance to join the dense with the subtle and even with the fiery.
Именно теперь уже последнее время, чтобы сочетать плотное с тонким и даже с огненным.
if you have a clear conception of the Subtle and Fiery Worlds, no earthly convulsion can veil the inalienable, radiant tomorrow.
имеете четкое представление о Мирах Тонком и Огненном, то никакая земная судорога не затуманит ваше неотъемлемое светлое завтра.
drown in general noise, namely, the subtle and weak signals are the most significant in their consequences,
тонут в общем шуме и помехах, а именно тонкие и слабые сигналы оказываются самыми значительными по своим последствиям,
In addition, the relationship between the subtle and the physical body of a person passes through special channels,
Кроме того, связь между тонкими и физическим телами человека проходит по специальным каналам,
The smiling faces of the staff, the great service and the subtle Alpine luxury of Crans Ambassador made for an exquisite and relaxing weekend getaway not to be missed!
Приветливый персонал, отличное обслуживание и тонкая Альпийская роскошь отеля Crans Ambassador сделали отдых незабываемым!
But if we have lived in the subtle and tender states of love,
Если же мы жили в тонких и нежных состояниях любви-
This allows one to learn to experience oneself in the subtle and subtlest eons of the multidimensional space
Это позволяет учиться ощущать себя в тонких и тончайших эонах многомерного пространства
The power to discriminate is the ability to discern the subtle, and separate what is true from what is false.
Сила различать- это способность видеть тонкие детали и отличать истинное от ложного.
One can compare the physical, the subtle, and the fiery worlds to the resistance of paper,
Можно сравнить мир физический, Тонкий и Огненный с сопротивлением бумаги,
so you will attain the subtle as more inherent than the gross,
так что вы достигнете тонкие, как более присуще,
Have you not perceived the subtle but very powerful shift in the perception of your people towards the banking cartels?
Разве вы не ощутили тонкий, но очень сильный сдвиг в том, как ваши люди воспринимают банковские картели?
On returning to the physical body the subtle being is somewhat fatigued,
При возвращении в тело тонкая сущность бывает несколько утомлена,
The façade of the Enotel Baía- Ponta do Sol reflects the subtle and traditional lines of Madeiran architecture,
Фасад Enotel Baía- Ponta do Sol отражает тонкую традиционную архитектуру Мадейры,
First thought, that holography traveling waves no intensity Wednesday will not be able to reproduce the subtle, high-frequency oscillation intensity.
Сначала полагали, что в голографии бегущих волн интенсивности никакая среда не сможет воспроизвести тонкие, высокочастотные колебаний интенсивности.
Results: 90, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian