THERE WOULD in Russian translation

[ðeər wʊd]
[ðeər wʊd]
будет
will
is
would
will have
shall
's gonna be
там бы
there would
здесь бы
there would
произошло бы
would have happened
would have occurred
тут бы
будут
will
are
would
shall
will have
могут существовать
there may be
may exist
can exist
there could be
can survive
there would be
тогда бы
would then
there would

Examples of using There would in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If it wasn't for the weather lab taking over the base, there wouldn't be anyone up here but you ski bums.
Если бы погодная лаборатория не заняла основную базу, здесь бы давно никого не было кроме ваших горнолыжников.
In addition, there would be considerable collaboration
Кроме того, будет осуществляться сотрудничество и координация в вопросах
If they had not done so, there would probably have been a massacre of the Turkish Cypriots." Public Record Office, PREM 11/4704.
Если бы этого не было сделано, произошло бы, вероятно, массовое убийство киприотов- турок…>> Государственный архив, PREM 11/ 4704.
My father wouldn't… if he wanted me, there would be a helicopter
Отец не стал бы… Если бы я ему понадобилась, здесь бы уже был вертолет
Once the bill on the recognition of customary law marriages had been adopted there would be proper records of such marriages, which would make for more accurate statistics.
Как только будет принят законопроект о признании браков по обычному праву, будет вестись надлежащий учет таких браков, что позволит получать более точные статистические данные.
If your guys had been cooking up meth or any other street-lab drugs, there would be other substances present, not to mention the trace amounts of the finished product.
Если бы ваши ребята готовили препарат или любой другой наркотик, тут бы были другие ингредиенты, не говоря уже о микроследах готового продукта.
There would of course be political,
Разумеется, что могут существовать ограничения политического,
One delegation asked whether there would be savings through increased cooperation at the country level through common services.
Одна из делегаций поинтересовалась, будет ли достигаться экономия средств благодаря расширению сотрудничества на страновом уровне за счет общего обслуживания.
So Odessa owes its birth to his own- if he had not, perhaps, there would be, at best, a small town.
Так что Одесса обязана ему самим своим рождением- если бы не он, возможно, тут бы был в лучшем случае маленький городишка.
There would, however, also be other- and more direct- ways of electing Government representatives according to well established procedures in the United Nations system.
Однако могут существовать и другие- более прямые- пути выбора представителей правительства в соответствии с устоявшимися процедурами системы ООН.
A turn in the channel sent the Nonsuch heading directly for them, so that in the event of fighting the fire of the guns there would enfilade the whole line.
Новый поворот фарватера направил" Несравненного" прямо на них- в случае схватки огонь крепостных пушек будет ометать всю кильватерную колону.
Israeli officials maintained the position that there would be overflights whenever Israel deemed them necessary.
Израильские должностные лица занимают позицию, согласно которой полеты самолетов будут осуществляться во всех случаях, когда Израиль сочтет это необходимым.
such as energy efficiency improvements in buildings, there would, in fact, be no costs but savings.
повышение энергосбережения в зданиях, затрат не будет, а фактически будет обеспечена экономия средств.
Although there would be revisions of the Guide to Enactment of the Model Law,
Хотя будут вноситься изменения в Руководство по принятию типового закона,
and that in many cases there would be follow-up action.
по которым во многих случаях будет проводиться соответствующая работа.
Pursuant to that proposal, there would be two meetings per day with interpretation in all six languages.
В соответствии с этим предложением будут проводиться по два заседания в день с устным переводом на все шесть языков.
Following the first phase, there would be periodic joint reviews of the drawdown process, every six months.
После первого этапа будут проводиться каждые шесть месяцев периодические совместные обзоры процесса сокращения.
There would be a plenary
Будут проводиться параллельно одно пленарное
With regard to programme monitoring, he noted that there would be regular audits of each project and evaluations.
В отношении контроля программы он отметил, что будут проводиться регулярные проверки всех проектов и их оценки.
She stressed that there would be active follow-up to the pledges made at the International Conference on War-affected Children.
Она подчеркнула, что будут приниматься активные последующие меры по объявленным взносам в ходе Международной конференции по детям, пострадавшим от войны.
Results: 96, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian