TIME FACTOR in Russian translation

[taim 'fæktər]
[taim 'fæktər]
временной фактор
time factor
temporal element
time dimension
time element
фактор времени
time factor
element of time
фактора времени
of the time factor
to the time element

Examples of using Time factor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the time factor described by the representative of Japan,
Помимо временного фактора, о котором говорила представительница Японии, требование о том,
It is concluded that the development of key strategic guidelines should take into account the time factor, which is characterized by a phase of the life cycle of the company.
Сделан вывод, что разработка системы ключевых стратегических ориентиров должен учитывать временной фактор, который характеризуется стадией жизненного цикла предприятия.
When configuring the frequency, calculate the pulse rate by using a Time Factor which is equivalent to the number of seconds in the time period.
При настройке частоты необходимо рассчитать частоту повторения импульсов с помощью коэффициента времени, который эквивалентен количеству секунд в определенном промежутке времени..
The possibilities of time factor management and the formation of the corresponding sub-system within the performance management system of innovation strategy functioning of the enterprise.
Исследованы возможности управления временным фактором и формирования соответствующей подсистемы в рамках системы управления результативностью инновационной стратегии функционирования предприятия.
with its general rule on the time factor in relation to breaches of international law.
содержащем общее правило в отношении временного фактора в связи с нарушениями международного права.
If flow rate is in units/minute the Time Factor 60; if the flow rate is in units/hour the Time Factor 3600.
Если расход выражен в ед. изм/ мин, то коэффициент времени 60; если расход выражен в ед. изм/ ч, то коэффициент времени 3600.
The time factor of staff separation is essential to reduce the likelihood of a financial crisis in 1998 as the number of staff who will have to leave the Organization is expected to exceed 120.
Временной фактор программы прекращения контрактов сотрудников имеет принципиально важное значение для снижения вероятности возникновения в 1998 году финансового кризиса, поскольку, как ожидается, Организацию вынуж- дены будут покинуть более 120 сотрудников.
While good management would be vital in preventing cost overruns, the time factor would also be critical, since any delay would add to the cost of the project.
Хотя умелое руководство и будет играть важную роль в предотвращении перерасхода средств, не меньшее значение будет иметь и временной фактор, так как любая задержка будет приводить к увеличению расходов на проект.
Bearing in mind the time factor, and the fact that many delegations have already spoken at length on United Nations cooperation with other organizations,
С учетом фактора времени и того, что многие делегации уже подробно выступили по вопросу о сотрудничестве Организации Объединенных Наций с другими организациями,
completeness of information conveyed, so as to ensure prompt action in view of the importance of the time factor.
полноты передаваемой информации для принятия оперативных мер с учетом важности фактора времени.
Mr. Muhith(Bangladesh) said that his delegation was fully aware that UNAMID was a complex mission with a challenging mandate in a difficult environment and that, owing to the time factor, a number of extraordinary measures had been put in place to implement Security Council resolution 1769 2007.
Гн Мухитх( Бангладеш) говорит, что его делегация в полной мере осознает, что ЮНАМИД является многоаспектной миссией с непростым мандатом, осуществляемым в сложных условиях, и что ввиду фактора времени был осуществлен ряд чрезвычайных мер в целях выполнения резолюции 1769( 2007) Совета Безопасности.
implementation of information security threats in information systems, due to the importance of taking into account the time factor, with technical data protection
реализации угроз безопасности информации в информационных системах обусловлена важностью учета фактора времени при технической ЗИ
which makes the time factor especially relevant for consideration of the feasibility of developing guidelines for the review of non inventory-related information at this stage.
что делает временнóй фактор особенно относящимся к рассмотрению возможности подготовки руководящих принципов для рассмотрения на этом этапе информации, не относящейся к кадастрам.
would even gain in importance last but not least owing to the time factor.
на котором ориентированный на результаты подход мог бы даже повысить свое значение благодаря не в последнюю очередь фактору времени.
In cases where accomplishment statements make little sense because of the nature of the programme in question and the time factor(two years of observation is too short),
В тех случаях, когда изложение достижений не имеет особого смысла в силу характера данной программы и временного фактора( двухлетний период наблюдения чересчур краток),
We have in no way been pressed on the time factor and to date have managed to defeat the Japs with very reasonable casualties considering the number of the Japs that have been eliminated.
Мы никоим образом не зависим от фактора времени, и до сих пор нам удавалось побеждать японцев с очень разумными потерями с учетом количества японцев, которых удалось уничтожить.
the only difference between the two regimes is the time factor.
единственное различие между двумя режимами состоит в факторе времени.
The United Arab Emirates reported that it had been keen to exchange information on drug cases with counterpart agencies as quickly as possible, since the time factor was important.
Объединенные Арабские Эмираты сообщили, что их компетентные органы стараются как можно более оперативно обмениваться информацией по делам, связанным с наркотиками, с соответствующими органами других стран, учитывая большую важность временного фактора.
Then there's also the time factor of setting up and loading the boat with dive gear
Конечно же, есть и временной фактор, так например нам нужно собрать все подводное снаряжение
Therefore we are of the opinion that the proposal introduced by Italy on 15 May last concerning the time factor should be duly reflected in the revised version of the document entitled"Principal elements of proposals"(annex XIII of last year's report),
Поэтому мы считаем, что внесенное Италией 15 мая предложение, касающееся фактора времени, должно быть должным образом отражено в пересмотренном варианте документа, озаглавленного<< Основные элементы предложений>>(
Results: 66, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian