TO AVOID DOUBLE in Russian translation

[tə ə'void 'dʌbl]
[tə ə'void 'dʌbl]
с чтобы избежать двойного
to avoid double
недопущения двойного
to avoid double
избежании двойного
avoidance of double
avoiding double
avoidance of dual
с устранения двойного

Examples of using To avoid double in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A/ Activities funded by reporting organizations and executed by other reporting organizations are included in the figures for the executing organizations, to avoid double counting.
А/ В целях избежания двойного учета данные о мероприятиях, финансируемых организациями, представляющими доклады, и осуществляемых другими организациями, представляющими доклады, включены в данные по организациям- исполнителям.
In an attempt to avoid double vision, the brain can sometimes ignore the image from one eye; a process known as suppression.
В попытке избежать двойного зрения он может иногда игнорировать изображение от одного из глаз; этот процесс известен как суперпрессия.
However, in Switzerland on agreements to avoid double taxation for holding companies, a number of limitations.
Однако в соглашениях Швейцарии об устранения двойного налогообложения для холдинговых компаний содержится ряд ограничений.
One way to avoid double counting the intermediate sales is to add up only the sales to the final users.
One- way для избежания двойной подсчитывать промежуточные сбывания должен добавить вверх только сбывания к окончательным потребителям.
it stresses the need to avoid double standards and the politicization of counter-terrorism issues.
подчеркивает необходимость избегать двойных стандартов и политизации контртеррористической проблематики.
The estimated number of days with asthma symptoms should therefore be subtracted from the estimated number of RADs to avoid double counting before burden calculations.
Следовательно, перед расчетом бремени расчетное число дней с симптомами астмы должно вычитаться из расчетного числа RAD с тем, чтобы избежать двойного учета.
These more specific outcomes should not be added to RADs to avoid double counting of effects.
Эти более специфические исходы не должны добавляться к RAD, чтобы избежать двойного учета эффектов.
As a consequence, the double charging of phosphates needs to be dealt with when permits are issued to avoid double payment for the same substances MNP, 2004.
Как следствие, при выдаче разрешений необходимо решать вопрос двойной уплаты платежей за фосфаты, чтобы избегать двойной оплаты одних и тех же веществ МОП, 2004.
Avoiding double counting- The Conference of the Parties noted the need to avoid double counting in indicator 1 of decision X/3.
При описании индикатора 1 в рамках решения X/ 3 Конференция Сторон отметила необходимость избегать двойного учета.
To avoid double counting, it is important to be aware of where in the waste flow the data are collected.
Важно знать, где ведется учет в системе движения отходов с тем, чтобы избежать двойного счета.
It is important to be aware of where in the waste flow the data are collected so as to avoid double counting.
Важно знать, где ведется учет в системе движения отходов, с тем чтобы избежать двойного счета.
the principle of humanitarian intervention has to be fairly and consistently applied to avoid double standards.
принцип гуманитарного вмешательства должен применяться справедливым образом, с тем чтобы избежать двойных стандартов.
In conclusion, we urge Member States of the United Nations to resolutely continue the fight against terrorism and to avoid double standards.
В заключение мы призываем государства-- члены Организации Объединенных Наций продолжать борьбу против терроризма, невзирая на последствия и избегая двойных стандартов.
other United Nations human rights mechanisms should continue to be improved to avoid double standards and politicization.
по правам человека и других механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека в целях избежания двойных стандартов и политизации.
Montserrat signed a tax agreement to facilitate the exchange of tax information and to avoid double taxation on income.
Монтсеррата подписали налоговое соглашение, чтобы упростить обмен налоговой информацией и не допускать двойного налогообложения.
Frontiera- CIS"Frontiera" shall be introduced in order to enable communication with the border police database and to avoid double information input.
ФРОНТИЕРА- ТИС“ Фронтиера” внедряется для связи с базой данных пограничной полиции и с целью исключения двойной подачи информации.
how it intends to avoid double counting;
каким образом она намерена избегать двойного уче- та;
in particular to avoid double counting;
в особенности для избежания двой- ного учета;
However, there are challenges with this system as it is yet to be improved and syncronised to avoid double counting and to ensure that accurate data is collected.
Вместе с тем существуют сложные проблемы с этой системой, которая все еще нуждается в доработке и синхронизации на предмет предотвращения дублирования в подсчете и обеспечения сбора достоверных данных.
The United Nations also uses the"originating donor" classification approach in order to avoid double counting, but this is done only among the agencies of the United Nations system where it is possible to disaggregate the source of funds.
Организация Объединенных Наций также использует классификацию, включающую понятие<< первичный донор>>, с тем чтобы избежать двойного счета, однако эта классификация применяется лишь теми учреждениями системы Организации Объединенных Наций, где имеется возможность подготавливать дезагрегированные данные об источниках средств.
Results: 74, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian