TO PREVENT CONFLICTS in Russian translation

[tə pri'vent 'kɒnflikts]
[tə pri'vent 'kɒnflikts]
по предотвращению конфликтов
for conflict prevention
to prevent conflicts
to avoid conflict
to avert conflict
предотвращать конфликты
prevent conflicts
conflict prevention
avoid conflict
по предупреждению конфликтов
of conflict prevention
to prevent conflicts
предупреждения коллизии
to prevent conflicts
предупреждать конфликты
to prevent conflicts
предотвратить конфликты
to prevent conflicts
предотвратить коллизии
предотвращение коллизии
в недопущении конфликтов

Examples of using To prevent conflicts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
helps to prevent conflicts and violations of human rights
помогает предотвращать конфликты и нарушения прав человека
The capacity of the United Nations to prevent conflicts and bring security must be greatly increased.
Необходимо значительно увеличить возможности Организации Объединенных Наций по предупреждению конфликтов и обеспечению безопасности.
Modern company laws often contain specific provisions regulating the conduct of managers so as to prevent conflicts of interest.
Современные законодательные нормы, регулирующие деятельность акционерных обществ, часто содержат специальные положения, регламентирующие поведение руководителей и направленные на то, чтобы предотвратить коллизии интересов.
Ultimately, the best way to protect children is to prevent conflicts before they occur or to resolve them before they assume destructive proportions.
В конечном счете, наилучший способ защиты детей заключается в недопущении возникновения конфликтов или в их урегулировании до того, как они приобретают разрушительный характер.
encourage measures to prevent conflicts from erupting and the endeavour whenever possible to settle such conflicts by means of negotiations.
поощряем меры по предотвращению возникновения конфликтов и стремимся, где это возможно, добиваться урегулирования таких конфликтов путем переговоров;
It is necessary, among other things, to increase the United Nations capacity to prevent conflicts through preventive diplomacy,
Среди прочего необходимо повысить способность Организации Объединенных Наций предотвращать конфликты на основе превентивной дипломатии,
Nations membership was clear, efforts to prevent conflicts must also be boosted.
Организации Объединенных Наций совершенно очевидна, надлежит также активизировать усилия по предупреждению конфликтов.
than developing a new one to prevent conflicts usually associated with a new initiative.
чем развивать новую инфраструктуру, чтобы предотвратить коллизии, обычно сопутствующие новой инициативе.
the best way to protect children is to prevent conflicts before they occur or to resolve them before they assume destructive proportions.
наилучший способ защиты детей заключается в недопущении возникновения конфликтов или в их урегулировании до того, как они приобретают разрушительный характер.
financial terms, were deployed in Africa, the African Union's capacity to prevent conflicts should be further strengthened.
финансовых ресурсов миротворческих операций развернуты в Африке, необходимо и далее укреплять потенциал Африканского союза по предотвращению конфликтов.
An example of community involvement was the establishment of mediation mechanisms to prevent conflicts or solve them at an early stage.
Одним из примеров участия общины является создание механизмов посредничества, призванных предотвращать конфликты или урегулировать их на ранней стадии.
This relates in particular to long-term efforts to prevent conflicts and promote the political settlement of conflicts..
Это относится, в частности, к долгосрочным усилиям по предупреждению конфликтов и содействию мирному разрешению споров.
lastly, to prevent conflicts at their source and to resolve problems through dialogue and negotiation.
стремится предотвратить конфликты в зародыше и урегулировать проблемы на основе диалога и переговоров.
there is an urgent need to prevent conflicts by addressing their root causes.
существует настоятельная необходимость предотвращать конфликты путем устранения их коренных причин.
adopt effective measures to prevent conflicts.
принимать эффективные меры по предотвращению конфликтов.
The Council recognizes the important role of the UN Integrated Peacebuilding Offices in supporting national efforts to prevent conflicts and in addressing cross-border threats.
Совет признает важную роль объединенных представительств Организации Объединенных Наций по миростроительству в поддержке национальных усилий по предупреждению конфликтов и устранению трансграничных угроз.
A better flow of information on such issues can also help to ease international tension and to prevent conflicts.
Более совершенные потоки информации по таким вопросам также помогут ослабить международную напряженность и предотвратить конфликты.
the United Nations has consistently attempted to prevent conflicts, to settle them and to build peace.
поколения от бедствий войны, последовательно пытается предотвращать конфликты, урегулировать их и построить мир.
sustainable development are an inseparable part of efforts to prevent conflicts and terrorism and to promote peace.
обеспечению устойчивого развития являются неотъемлемой частью усилий по предотвращению конфликтов и терроризма и укреплению мира.
The Council recognizes the important role of the United Nations Integrated Peacebuilding Offices in supporting national efforts to prevent conflicts and in addressing crossborder threats.
Совет признает важную роль объединенных представительств Организации Объединенных Наций по миростроительству в поддержке национальных усилий по предупреждению конфликтов и устранению трансграничных угроз.
Results: 290, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian