TO THE CONTENT in Russian translation

[tə ðə 'kɒntent]
[tə ðə 'kɒntent]
к содержанию
to the content
to maintenance
to the substance
detention
к контенту
to the content
на содержимое
to the content

Examples of using To the content in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This deficiency corresponds to the content of the fundamental existential motivations, allocated by A.
Этот дефицит соответствует содержаниям, фундамен- тальных экзистенциальных мотиваций, выделенных А.
Previous chapter> next chapter 44 JSC GAZPROM NEFT to the content.
Предыдущая глава> следующая глава 44 ОАО« ГАЗПРОМ НЕФТЬ» в оглавление.
But now first to the content of your mascot package.
Но теперь, как только содержимое вашего пакета талисмана.
Therefore it would be better to avoid any reference to the content of lawfulness.
В этой связи было бы целесообразным избежать любой ссылки на содержание понятия<< правомерность.
Assurances of integrity- ROSCs pay too little attention to the content of fiscal reports themselves.
Обеспечение целостности- ROSC уделяют слишком мало внимания содержанию самих бюджетно- налоговых отчетов.
Finally, the test examined changes to the content of the questions.
И наконец, в ходе обследования изучались изменения в содержании вопросов.
Post Goods/ Projects in category, which does not correspond to the content of an advertisement;
Публиковать Товары/ Проекты в рубрике, которая не соответствует содержанию объявления;
The title of Article 119 does not correspond to the content of the article.
Название статьи 119. не соответствует содержанию статьи.
In all the cases, the charges were not connected to the content of journalistic materials.
Во всех случаях основанием для этого стало не содержание журналистских материалов.
The list of key words must be informative and specific to the content of the article.
Список ключевых слов должен быть информативным и отражать содержание статьи.
is not adequately aligned to the content of the programmes.
не соответствует должным образом содержанию программ.
If so, you need to pay a lot of attention to the content you publish.
Если да, вам нужно уделять много внимания контенту, который публикуете.
If any alteration to the content of the electronic communication, made after the time of signing.
Если может быть установлено любое изменение содержания электронного сообщения после его подписания.
The Committee shall decide any guidelines applicable to the content of the reports.
Комитет устанавливает руководящие принципы, определяющие содержание докладов.
That should not be interpreted as acquiescence to the content of the provision.
Это не следует воспринимать как согласие с данным положением договора.
The closure was due to the content being too expensive to maintain.
Причиной закрытия сервиса была названа дороговизна поддержки обслуживаемого контента.
Was this silence a speechless shudder due to the content of the seventh seal?
Было ли это молчание выражением безмолвного ужаса о содержании седьмой печати?
The majority of European and American authors give almost similar explanation to the content of their posters.
Большинство американских и европейских авторов объясняет содержание своих афиш почти одинаково.
A trading strategy imposes requirements to the content and the usage technology of the function defining trading criteria.
Торговая стратегия накладывает требования к содержанию и технологии использования функции определения торговых критериев.
In the up-to-day world an attitude to the content and to the role of international electoral standards is changed.
В современном мире изменяется отношение к содержанию и роли международных избирательных стандартов, которые из" бумажной фикции" становятся камертоном для граждан и публичной власти.
Results: 502, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian