is based on the principleunderlying principlelies the principle
Examples of using
Underlying principle
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It must be highlighted that an analysis of the definition of torture cannot ignore the underlying principle that acts of torture attack the inherent dignity of the human person.
Следует подчеркнуть, что анализ определения понятия« пытки» не может игнорировать основополагающий принцип, согласно которому действия пыток направлены, в первую очередь, на попрание достоинства, присущего человеческой личности.
New Zealand will meet the underlying principle of this recommendation through Ka Hikitia- Accelerating Success 2013-17.
Новая Зеландия намерена воплотить в жизнь основной принцип этой рекомендации в рамках стратегии" Ускорение успеха- 2013- 2017 годы.
The underlying principle of negotiations in the GATS,
The underlying principle driving the regional programme is shared responsibility among countries
Основополагающим принципом этой региональной программы является принцип совместной ответственности стран
it did not consider the fundamental concept of child rights as the underlying principle of education for all.
Декларация не рассматривает фундаментальную концепцию прав ребенка в качестве основополагающего принципа образования для всех.
We gave our support to the resolution because we do think that there is an important underlying principle at stake with direct implications for economic and trading interests.
Мы поддержали резолюцию потому, что, по нашему мнению, она содержит важный основополагающий принцип, который находится под угрозой и который имеет непосредственные последствия для экономических и торговых интересов.
In certain fields, this underlying principle has been universally accepted,
В некоторых областях этот основной принцип пользуется универсальным признанием,
In the field of culture the Government has defined as an underlying principle of its policy the preservation,
В области культуры основным принципом правительственной политики является сохранение,
This is consistent with the underlying principle of a more comprehensive framework that facilitates bridge funding between humanitarian
Это согласуется с основополагающим принципом создания более всеобъемлющей системы, содействующей промежуточному финансированию
This brings us to the underlying principle of the international drug control system
Основополагающий принцип заключается в том, что всегда,
Although the Equotip Leeb Impact Device U is constructed differently to simplify the measurement process, the underlying principle is the same.
Хотя конструкция датчика Equotip Leeb U несколько отличается от стандартных динамических датчиков с целью упрощения процесса измерения, основной принцип остается неизменным.
The system's underlying principle is that different management levels have been entrusted with managing different risks depending on projected financial impact of those risks.
Основным принципом данной системы является ответственность за управление различными рисками, закрепленная за различными уровнями управления, в зависимости от оценочного значения финансового воздействия риска.
The current inspection noted that the underlying principle of the new vision was to avoid the dispersion of effort, and to strengthen organizational coherence.
В ходе нынешней проверки было отмечено, что основополагающим принципом нового видения является необходимость избежать распыления усилий и укрепить организационное единство.
We are determined to persevere in our efforts, in line with the relevant provisions of the African Union Constitutive Act and the underlying principle of non-indifference.
Мы намерены продолжать наши усилия согласно соответствующим положениям Учредительного акта Африканского союза и основополагающему принципу неравнодушия.
The Executive Director indicates that an underlying principle guiding the proposed support budget is the need to maximize the share of funds allocated for programmes.
Директор- исполнитель указывает, что основополагающий принцип, которым он руководствовался при подготовке предлагаемого бюджета вспомогательных расходов, состоит в максимальном увеличении доли ресурсов, направляемых на цели осуществления программ.
The underlying principle is that the honour of the judiciary
Основополагающим принципом является то, что честь суда,
While agreeing with the underlying principle, some other representatives said that the proposed text required further scrutiny.
Некоторые другие представители, согласившиеся с основным принципом, заявили, что предлагаемый текст нуждается в дальнейшем изучении.
The MCC reiterates the underlying principle of UNOPS business,
ККУ вновь подтверждает основополагающий принцип хозяйственной деятельности ЮНОПС,
The underlying principle is that the honour of the judiciary and the integrity
Основополагающим принципом является то, что хорошая репутация судебной системы,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文