WE CAN AVOID in Russian translation

[wiː kæn ə'void]
[wiː kæn ə'void]
мы можем избежать
we can avoid
we can escape
мы сможем избежать
we can avoid
можно избежать
can be avoided
avoidable
may be avoided
can be prevented
can be averted
it is possible to avoid
preventable
are avoided
нам удавалось избегать

Examples of using We can avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
most powerful Divine- that we can avoid a… general conflagration.
самое могущественное Божественное- можно избежать… общей катастрофы.
Reasonably resolving these issues we can avoid a lot of conflict and stressful situations that exist in any society.
В разумных решениях этих вопросов мы можем избежать множество конфликтных и стрессовых ситуаций, которые имеют место в любом обществе.
We can avoid contact with infected people,
Мы можем избежать контакта с инфицированными людьми,
This way we can avoid the absurd musical chairs-style changes in translation agencies that inevitably lead companies to successive disappointments.
Таким путем мы можем избежать абсурдной ситуации музыкальных стульев по изменению стиля, что неизбежно происходит в переводческих агенствах и дает фирмам постоянные разочарования.
By using Framaroot, we can avoid the complications of black screen of death/phone hang errors that occur if not rooted right.
Это был стандартный процесс укоренения с самого начала. С помощью Framaroot, мы можем избежать осложнений черного экрана смерти/ телефона висит ошибки, которые возникают, если не укоренились права.
Rather, we believe that by taking this approach we can avoid the danger that an impasse on the veto question might prevent progress on the other aspects of reform.
Наоборот, мы считаем, что, следуя этому подходу, мы можем избежать опасности того, что тупик по вопросу о вето может остановить продвижение вперед по другим аспектам реформы.
it perfectly drains moisture so that we can avoid unpleasant sticking of the balaclava to the skin.
он отлично истощает влагу, поэтому мы можем избежать неприятного прилипания балаклавы к коже.
if we can achieve success in that area, we can avoid any looming humanitarian disaster.
нам удастся добиться успеха в этой области, мы можем избежать любой надвигающейся гуманитарной катастрофы.
participation of all interested parties, we can avoid conflicts and prevent the undesirable
пользующихся согласием всех задействованных в них сторон, мы может избежать конфликтов и предотвратить нежелательные
Only difference is, you're going to give a full confession so that we can avoid a trial.
Вот только ты полностью признаешься во всем, чтобы мы могли избежать суда.
Thanks to continuous development of electronics, we can avoid traditional lighting powered with 230V,
Благодаря постоянному развитию электроники, мы можем обойтись без традиционного освещения 230, которая имеет ряд
We will not rely upon military action to secure sovereign objectives if we can avoid it.
Вместе с тем мы не станем прибегать к военной силе для решения задач обеспечения суверенитета, если этого можно будет избежать.
then we can avoid writing the memory page to the disk:
какой-либо другой страницей), мы можем избежать записи страницы памяти на диск:
prejudice and hatred, we can avoid and work together to avert similar, inexcusable errors and crimes.
предрассудков и ненависти, мы сможем избежать и совместными усилиями предотвратить аналогичные непростительные ошибки и преступления.
In this way, we can avoid the arbitrary use of the veto power in matters that are irrelevant to such interests, but affect narrow regional calculations
Таким образом мы сможет избежать произвольного применения права вето в вопросах, которые не связаны с такими интересами, но воздействуют на узкие региональные планы
in our collective wisdom, we can avoid a divisive and costly process
благодаря коллективной мудрости нам удастся избежать дорогостоящего процесса,
My delegation very much hopes that this question will be analysed very carefully so that we can avoid the sorry spectacle we saw at the last session of the Legal Subcommittee.
Моя делегация очень надеется на то, что этот вопрос станет предметом тщательного анализа, с тем чтобы мы могли избежать того печального зрелища, свидетелями которого мы стали в ходе последней сессии Юридического подкомитета.
all necessary import permits, so we can avoid vehicle staying at the customs border.
получении всех необходимых импортных разрешений, благодаря чему нам удается избежать простоя транспортного средства на таможенной границе.
international organizations so that we can avoid costly and needless duplications.
международными организациями, с тем чтобы можно было избежать дорогостоящего и ненужного дублирования.
In fact, it is important that the countries of both sides of the Mediterranean deepen their dialogue so that we can avoid the spread of an idea which we reject- that of conflict between civilizations.
Действительно, очень важным является то, чтобы страны по обе стороны Средиземного моря развивали свой диалог таким образом, чтобы это позволило нам избежать распространения идеи, которую мы абсолютно отвергаем, а именно- конфликта между цивилизациями.
Results: 60, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian