WHEN MAKING in Russian translation

[wen 'meikiŋ]
[wen 'meikiŋ]
при вынесении
in making
in the imposition
in rendering
at pronouncement
in providing
in handing down
in issuing
когда делает
when making
when does

Examples of using When making in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When making substantial changes to the Terms of Use, SuperMemo will provide the User with prominent notice as appropriate under the circumstances,
В случае внесения значительных изменений в Условия пользования SuperMemo обеспечит Пользователя заметным сообщением соответственно обстоятельствам,
Paragraph 2 recognized the right of a newly independent State to formulate a reservation when making its notification of succession,
В пункте 2 признается право нового независимого государства, когда оно делает уведомление о правопреемстве, сформулировать любую оговорку,
The EU reported that the E-PRTR Regulation has been adopted following the ordinary legislative procedure of the EU; when making the legislative proposal for the Regulation the European Commission provided an impact assessment report that was developed through various consultations with stakeholders
ЕС доложил, что Регламент Е- РВПЗ был принят по завершении обычной законодательной процедуры ЕС; когда, внося законопроект о Регламенте, Европейская комиссия представила доклад об оценке последствий, разработанный в ходе различных консультаций с заинтересованными сторонами
advisors and/or clients when making investment and other business decisions.
консультантов и( или) клиентов во время принятия инвестиционных и иных бизнес- решений.
that it usually gave notice to a target State when making a determination under Article 39
он обычно предупреждает государство- объект санкций в случае, когда он делает определение по смыслу статьи 39,
selfevidently connected with a state of emergency, and which thus might lead States parties to assume that there was no need to have regard to the provisions of the Covenant when making them.
примеры отступлений, которые не связаны самоочевидно с чрезвычайными обстоятельствами и которые таким образом могут создать у государств- участников впечатление, что, когда они их делают, им нет необходимости учитывать положения Пакта.
While it may be held that, when making both these statements, the Court had an international organization of the type of the World Health Organization(WHO)
Несмотря на возможные утверждения о том, что при вынесении обоих вышеприведенных решений Суд имел в виду международную организацию, подобную той,
caused by natural catastrophes, severe terms-of-trade shocks or conflict when making policy recommendations,
резкими неблагоприятными изменениями условий торговли или конфликтом, при вынесении, в надлежащем порядке,
caused by natural catastrophes, severe terms-of-trade shocks or conflict when making policy recommendations,
резкими неблагоприятными изменениями условий торговли или конфликтом, при вынесении, в надлежащем порядке,
used in practice by States when making reservations or reacting to reservations made by other contracting States,
используемое на практике государствами, когда они делают оговорки или реагируют на оговорки, сделанные другими договаривающимися государствами
When making an offer, one has to be very articulated
Когда вы делаете предложение, нужно быть очень щепетильным,
The Advisory Group would make use of the final report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of its interim independent review of six countries benefiting from Fund allocations in 2006 when making its contribution to the development of the terms of reference for the two-year external review.
Консультативная группа будет использовать заключительный доклад Управления по координации гуманитарных вопросов о его промежуточном независимом обзоре в шести странах, получивших средства от Фонда в 2006 году, когда она будет готовить свои материалы, которые станут вкладом в подготовку рамок внешнего обзора деятельности за двухгодичный период.
head towards market-oriented economies, we appeal to these Governments of those countries seriously to consider non-nuclear power options when making their intermediate- and long-term energy policy choices.
мы призываем правительства этих стран серьезно рассмотреть варианты неядерной энергии, в то время когда они будут делать свой выбор в отношении среднесрочной и долгосрочной политики в области энергетики.
in an additional guideline recommending that States should provide reasons when making a reservation.
в дополнительное руководящее положение, рекомендующее, чтобы государства приводили мотивы, когда они делают оговорки.
scope of the reservation, it is necessary to look at the State party's intention when making it and to take into account the Committee's Views in general comment No. 24,
сферы действия оговорки необходимо обратиться к намерению, которым руководствовалось государство- участник, когда делало эту оговорку, и принять во внимание соображения Комитета, изложенные в замечании
Activity feed shows who and when made a change.
Лента активности показывает, кто и когда внес изменения.
PAYMENT: one night for confirmation when made the reservation.
ОПЛАТА: одну ночь для подтверждения, если сделаны оговорки.
education takes one more demand when makes the following observation.
принимает один больше спрос, когда делает следующие замечания.
Such amendments, when made close to, or after, the fishery closure date,
Подобные поправки, когда они вносятся незадолго до или после даты закрытия промысла,
Confessions were only valid when made in front of a judge,
Признания считаются действительными лишь в тех случаях, когда они делаются в присутствии судьи
Results: 45, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian