WHEN THE APPLICATION in Russian translation

[wen ðə ˌæpli'keiʃn]
[wen ðə ˌæpli'keiʃn]
когда приложение
when the application
when the app
where the app
когда заявление
when the application
when the statement
where an application
когда заявка
when the application
when the request
когда программа
when the program
when the programme
when the software
when the application
where the program

Examples of using When the application in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
you turn on this thing that drives the process on, and when the application is being developed,
включаешь штучку, которая его подгоняет, а когда приложение разрабатывается, он сам настраивает трекинг-
In the event when the application is submitted by the attorney,
В случае, если заявку подает поверенное лицо,
When the application for extradition has been deemed admissible as to form,
Если ходатайство о выдаче отвечает предъявляемым требованиям и принимается,
In other instances, even when the application of a given policy is race-neutral, its design may
В других случаях, даже если применение какой-либо меры является нейтральным с расовой точки зрения,
Execution of court judgments by the member States and their non-refusal, when the application state considers that there are serious grounds to believe that the punishment is provoked
Исполнение судебных решений государствами- членами и запрет на отказ в исполнении, если подавшее ходатайство государство считает, что существуют серьезные основания полагать,
particularly when the application pertains to situations relating to a dispute between parties,
особенно когда запрос касается ситуации, связанной с наличием спора между сторонами,
This latter section contains general provisions on public participation in environmental decision-making that must be taken into account when the application of this section is legally required,
В этом разделе содержатся общие положения об участии общественности в принятии решений по экологическим вопросам, которые должны учитываться в тех случаях, когда применения данного раздела требует законодательство,
that there was no provision within this directive to re-enter the country having left when the application was pending.
Директивой не предусмотрен повторный въезд в страну после отъезда во время нахождения заявления на рассмотрении.
the European Commission, as the secretariat's letter of 10 July 1998, informing the first author of certain admissibilityrelated concerns,">was sent at a time when the application had neither been registered nor brought to the attention of the Commission.
было направлено в то время, когда заявление не было ни зарегистрировано, ни доведено до сведения Комиссии.
except of cases, when the application is withdrawn or a decision is
кроме случаев, когда заявка отозвана либо по ней принято решение о выдаче патента
cause confusion when the application starts re-plotting the route based on outdated data.
создают неразбериху, когда программа начинает перестраивать маршрут на основании устаревших данных.
When the application for dismissal of the first action was heard in October 2003 in the Supreme Court of the Northwest Territories,
Когда ходатайство о прекращении дела слушалось в октябре 2003 года в Верховном суде Северо-Западных территорий в рамках первого иска,
When the application for extradition contains separate offences punishable separately pursuant to the legislation of both contracting parties,
Если в ходатайстве о выдаче указываются различные преступления, каждое из которых считается уголовно наказуемым деянием в соответствии
which enabled disputes to be resolved when the application of different standards gave different results.
которые позволяют урегулировать споры в тех случаях, когда применение разных стандартов дает неодинаковые результаты.
Apply for fraud to everyone, and when the applications are TENS,
Подавать каждому заявление на мошенничество, и когда заявлений будет ДЕСЯТОК,
Use this mode only when the applications in the application pool cannot run in Integrated mode.
Используйте этот режим только в случае, когда приложения в пуле приложений не могут запускаться в режиме Встроенный.
Use this mode only when the applications in the application pool cannot run in Integrated mode. Start application pool immediately.
Используйте этот режим только в случае, когда приложения в пуле приложений не могут запускаться в режиме Встроенный.
The Secretariat has received the following applications(dates in parentheses indicate when the applications were received)
Секретариат получил следующие заявки( даты в скобках указывают на то, когда заявки были получены)
SuperMemo bears no responsibility for situations when the Applications or Webservice cease to work due to external reasons,
SuperMemo не несет ответственности за ситуации, когда Приложения или Веб- сервис прекращают работу из-за внешних факторов,
What to do when the application's notifications.
Что делать, если программа заблокировала.
Results: 5927, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian