WILL BE CAPABLE in Russian translation

[wil biː 'keipəbl]
[wil biː 'keipəbl]
будет способна
will be able
can
would be able
will be capable of
would be capable of
сможет
can
able
will
may
would
могла
could
might
able
would
maybe
позволит
will allow
will
would
will enable
would allow
would enable
will help
can
lets
will permit
будут способны
will be able
would be able
will be capable of
can
would be in a position
may be able
смогут
can
able
will
may
would
можно будет
can be
it will be possible
may be
it would be possible
will be available
you will be able
would be available
will allow

Examples of using Will be capable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We welcome the progress made in building up all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в создании всех элементов режима контроля, который должен быть в состоянии обеспечить контроль за соблюдением Договора с момента его вступления в силу.
the participants will be capable of programming ENGEL viper robot systems,
а также способен быстро и эффективно задавать сложные рабочие циклы
We welcome the progress made in building up the verification system, which will be capable of verifying compliance with the Treaty upon its entry into force.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в создании режима контроля, способного обеспечивать проверку выполнения Договора после его вступления в силу.
UNMEER will be capable of rapidly and proactively adjusting its operational posture
МООНЧРЭ будет способна быстро и инициативно изменять свою оперативную конфигурацию
Beyond the question of how far vegetation will be capable of readjusting to a changing climate in due time,
В связи с вопросом о том, как растительность сможет приспособиться со временем к изменению климата,
Results will be continually incorporated into the system to improve its performance so that the system will be capable of providing the Conference on Disarmament with information
Результаты будут постоянно внедряться в систему в целях повышения ее эффективности, с тем чтобы система могла обеспечить Конференцию по разоружению информацией
practices reflect twenty-first century realities, will be capable of guaranteeing the maintenance of international peace
практика которого отражают реалии двадцать первого века, сможет гарантировать поддержание международного мира
The current demining programme, which relies on hand-clearance techniques, will be capable of very limited progress in dealing with the landmines in the area,
Нынешняя программа разминирования, в рамках которой применяется ручной способ разминирования, позволит достичь лишь весьма ограниченного прогресса в обезвреживании наземных мин,
how can we believe that it will be capable of providing fair,
что она сможет представлять беспристрастную,
It will bring a significant improvement in spatial resolution to the field and will be capable of studying space phenomena with unprecedented precision in the regions where solar wind interacts with the Earth's magnetic field.
Его разрешающая способность будет существенно улучшена и позволит с беспрецедентной точностью изучать космические явления в зонах, где солнечный ветер взаимодействует с магнитным полем Земли.
that a judgment given by the chosen court will be capable of recognition and enforcement in international cases.
осуществленный ими выбор суда будет« признан», и что решение суда, который они выбрали, можно будет признать и исполнить.
actuators and a network will be capable of producing information,
объединенное в сеть, сможет генерировать данные,
Only a unified strategy based on Afghan realities will be capable of restoring hope
Только единая стратегия, основанная на учете афганских реальностей, позволит возродить надежды афганцев
The African Union will intensify its efforts for the early establishment of an African standby force, which will be capable of rapid deployment
Африканский союз активизирует свои усилия для скорейшего создания африканских резервных сил, которые будут способны быстро размещать свои войска
to achieve a balance in the universe that will be capable of neutralizing imperialism and its arrogance.
достичь всеобщего баланса, который позволит нейтрализовать империализм с присущим ему высокомерием.
You will be capable to invest in the similar way as with desktop
Вы будете способны инвестировать в аналогично тому, как с настольного компьютера
the largest built by a northern European shipyard, will be capable of thundering along at an impressive 30 knots thanks to her well-engineered, all-aluminium semi-displacement hull
самая большая среди построенных на верфи в Северной Европе, способна поразить грандиозной скоростью в 30 узлов благодаря удачной конструкции алюминиевого полуводоизмещающего корпуса
We reaffirm our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force.
Мы вновь подтверждаем свою глубокую убежденность в том, что важно не снижать темпов укрепления всех элементов режима контроля, способного обеспечить проверку выполнения Договора при его вступлении в силу.
I am by nature an optimist and I think that we will be capable of taking advantage of the conditions that are beginning to form to find a solution to the main issues before the Conference.
в своем национальном качестве я оптимист и по натуре, и я думаю, что мы сумеем воспользоваться теми условиями, которые сегодня начинают создаваться для решения тех принципиальных задач, которые поставлены перед Конференцией.
Step 1 tournaments at the lowest buy-in are running all the time, but only the most talented players will be capable of climbing the ladder to compete at the top level Step 7 tournaments.
Турниры уровня Step 1 с самыми низкими бай- инами проходят на постоянной основе, однако, только самым умелым игрокам удается вскарабкаться на вершину турнирной лестницы и добраться до турниров высшего уровня- Step 7.
Results: 55, Time: 0.0947

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian