WILL BE CAPABLE in French translation

[wil biː 'keipəbl]
[wil biː 'keipəbl]
sera capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
pourra
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
sera en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
permettra
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
seront à même
be able
be capable
also be
seront capables
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
pourront
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
serons capables
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
serai capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
puisse
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
est en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
seront en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible

Examples of using Will be capable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unknown elements from nature will be released with the hydrogen Bomb, and nobody will be capable of controlling them.
Des éléments inconnus de la nature seront libérés avec la bombe H et personne ne pourra les contrôler.
They will be capable of understanding the rules of running business on international markets
Ils seront capables de comprendre les règles de fonctionnement des affaires sur les marchés internationaux
Sixty infrasound stations will be capable of detecting the low-frequency sound produced by explosions in the atmosphere
Soixante stations infrasons pourront détecter les sons de basse fréquence produits par les explosions dans l'atmosphère
Monseigneur Dashe stated in particular:« With the Rosary, we will be capable of expelling Boko-Haram from our diocese.
Monseigneur Dashe a notamment déclaré:« Avec le chapelet, nous serons capables d'expulser Boko Haram de notre diocèse.
Doesn't say if it's operational or not, but if it is, it will be capable of holding the entire group of descendants.
Ça ne dit pas s'il fonctionne, mais si oui, il pourra héberger tous les descendants.
automatic systems will be capable of auto-optimisation, auto-configuration,
les systèmes automatiques seront capables de s'auto-optimiser, s'auto-configurer,
The new dual-powered locomotives will be capable of operating under both diesel power and alternating current electric
Les nouvelles locomotives à propulsion bi-mode pourront fonctionner en utilisant deux sources d'énergie distinctes,
give me a year and I will be capable of speaking Italian,
donnezmoi une année et je serai capable de parler italien,
The European Schools will presume in that case that the child will be capable of continuing his/her schooling in the language in question.
Les Ecoles européennes présument dans ce cas que l'enfant pourra poursuivre sa scolarité dans la langue concernée.
Two years from now, they will have still preserved those attitudes, and will be capable of promoting the values they have developed among others.
Dans deux ans, ils auront conservé ces attitudes et seront capables de promouvoir les valeurs qu'ils ont développées auprès d'autres jeunes.
These systems will be capable of sensing most of the meteorological data necessary for the production of standard aviation terminal
Les stations de ce système pourront capter la majorité des données météorologiques nécessaires à la préparation des prévisions d'aérodrome terminus
Every effort should be made to ensure that the Convention will be capable of being interpreted within its international context.
Tout doit être mis en œuvre pour assurer que la Convention puisse être interprétée dans son contexte international.
I just wonder if I will be capable of holding on.
je me demande juste si je serai capable de tenir le coup.
They will be capable of implementing plans that are adapted to the sustainable management of environmental resources.
Ils seront capables de mettre en œuvre une planification adaptée à la gestion durable des ressources environnementales.
The International Ocean Institute(IOI) network will be capable of contributing to the assessment of the marine environment in several areas.
Le réseau de l'Institut international de l'océan est en mesure de contribuer à l'évaluation du milieu marin dans les domaines ci-après.
Eleven hydroacoustic monitoring stations will be capable of detecting explosions in
Onze stations de surveillance hydroacoustique pourront détecter les explosions dans l'océan
Working alongside human operators, these surface robots will be capable of navigating industrial structures,
Ces robots de terrain seront en mesure de parcourir les installations industrielles,
The new electric-multiple-unit(EMU) trainsets will be capable of speeds up to 250 km/h.
Les nouvelles rames automotrices électriques(EMU) pourront rouler à des vitesses atteignant 250 km/h.
the six to eight fully supported AOPS delivered to the Canadian Forces will be capable of.
les six huit NPEA fournis aux Forces canadiennes seront en mesure de.
They are things that all men will be capable of realizing in the future.
Ce sont des choses que tous les hommes pourront réaliser un jour ou l'autre.
Results: 165, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French