THE MULTITUDES in Serbian translation

[ðə 'mʌltitjuːdz]
[ðə 'mʌltitjuːdz]
narod
people
nation
folk
multitude
crowd
mnoštvo
many
lot of
multitude of
plenty of
variety of
number of
host of
crowd
numerous
abundance of
народ
people
nation
folk
multitude
crowd
narodu
people
nation
folk
multitude
crowd
mnoštvom
many
lot of
multitude of
plenty of
variety of
number of
host of
crowd
numerous
abundance of
mnoštva
many
lot of
multitude of
plenty of
variety of
number of
host of
crowd
numerous
abundance of
mnoge
many
lot
most
numerous
various

Examples of using The multitudes in English and their translations into Serbian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
unto the other side, while he sent the multitudes away.
idu na one strane dok On otpusti narod.
And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray:
Кад је отпустио народ, попео се на гору сам да се моли.+
He who governs everything wisely, from the multitudes of infinite galaxies,
Onaj koji s premudrošću upravlja svime, od mnoštva beskonačnih galaksija,
had shone upon the multitudes that thronged the Saviour's steps.
zasjala je nad mnoštvom koje je u stopu pratilo Spasitelja.
to the other side, while he sent the multitudes away.
idu na one strane dok On otpusti narod.
He is of another spirit from the multitudes that tread the courts of the Lord's house.
On je od drugog duha koji je različit od mnoštva koje se kreće dvorištem kuće Gospodnje.
He sat down and taught the multitudes from the boat.
sedavši učaše narod iz ladje.
He who governs everything wisely, from the multitudes of infinite galaxies, down to the
Онај који с премудрошћу управља свиме, од мноштва бесконачних галаксија,
He who governs everything wisely, from the multitudes of infinite galaxies, down to the minutest particles of the microcosm.
Он једини премудро управља свиме- од мноштва безбројних галаксија до најмањих делова микросвета.
Jesus began to say unto the multitudes concerning John,
poče Isus ljudima govoriti o Jovanu:
Jesus began to say to the multitudes concerning John,"What did you go out into the wilderness to see?
poče Isus ljudima govoriti o Jovanu: Šta ste izišli u pustinji
he asked them,"Who do the multitudes say that I am?"?
zapita ih govoreći: Ko govore ljudi da sam ja?
the hour is already late.">Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.".
otpusti narod neka ide u sela da kupi sebi hrane.
though whispers were rife as to the plottings of the priests, the multitudes were eager to do Him homage.
su kružili glasovi o zaveri sveštenika, mnoštvo Mu je želelo odati poštovanje.
Matthew 5 And seeing the multitudes, he went up into a mountain:
Глава 5 Беседа на гори 1 А када виде народ, попе се на гору;
He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes.
I zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade učenicima svojim, a učenici narodu.
Matthew 5- 1And seeing the multitudes, he went up into a mountain:
Глава 5 Беседа на гори 1 А када виде народ, попе се на гору;
When the multitudes were gathering together to him,the sign of Jonah, the prophet.">
A narodu koji se skupljaše stade govoriti:
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords
U taj čas reče Isus ljudima: Kao na hajduka izišli ste s noževima
In that hour Jesus said to the multitudes,"Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me?
U taj čas reče Isus ljudima: Kao na hajduka izišli ste s noževima
Results: 51, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian