accordance with the guidelinesline with the guidelinesconformity with the guidelinesaccordance with the guidanceline with the guidancecompliance with the guidelines
accordance with directivesaccordance with the guidelinescompliance with directivesline with the directivesline with the guidelinesconformity with the directives
accordance with the instructionsaccordance with the guidelinesaccordance with the guidanceaccordance with the directionsline with the instructionscompliance with the instructionscompliance with the guidelinesaccordance with the guide
súlade s usmernením
accordance with the guidanceaccordance with the guidelinesline with the guidance providedline with guideline
The main responsibilities of the Executive Board, which as a rule meets once a week, are:-- to prepare the meetings of the Governing Council;-- to implement the monetary policy of the euro area in accordance with the guidelines.
Výkonná rada zasadá spravidla raz týždenne a k jej hlavným povinnostiam patrí:-- príprava zasadnutí Rady guvernérov,-- výkon menovej politiky eurozóny v súlade s usmerneniami a rozhodnutiami Rady.
who shall carry out his duties under the supervision of the Administrative Board in accordance with the guidelines provided to the Agency by the Commission.'.
ktorý si plní svoje povinnosti pod vedením správnej rady v súlade s usmerneniami Komisie pre agentúru.“.
for a declaration that the provident fund was obliged to pay her a pension in accordance with the guidelines.
uvedený fond zabezpečenia bol povinný jej vyplácať dôchodok v zmysle usmernení.
(8) Whereas, in the agricultural sector, the Community support will be implemented in the form of multiannual programmes established in accordance with the guidelines and the principles of the operational programmes applied in the framework of structural policy
(8) keďže v poľnohospodárskom sektore bude podpora spoločenstva implementovaná v podobe viacročných programov vypracovaných v súlade s usmerneniami a princípmi operačných programov aplikovaných v rámci štrukturálnej politiky tak,
In accordance with the guidelines of the internationally established standard GRI G4, the"Global Reporting Initiative",
V súlade so smernicami medzinárodne etablovaných štandardov GRI G4„Global Reporting Initiative“ poskytuje informácie o tom,
In accordance with the guidelines on national regional aid for 2007-201361, the Commission carried out the review of the State aid status
V súlade s usmerneniami o národnej regionálnej pomoci na roky 2007- 201361 Komisia uskutočnila preskúmanie stavu štátnej pomoci
collected during your preceding menstrual cycle in accordance with the guidelines set forth in my comprehensive method,
zbieral počas svojho predchádzajúceho menštruačného cyklu v súlade s pokynmi uvedenými v mojom komplexnej metódy,
76: In cases where there is sufficient evidence that CBs have worked in accordance with the guidelines, the Commission uses the IRR estimated by the CBs in its assessment of the top-up to the error rate calculated on the basis of the control statistics reported by MSs at the level of each PA.
V prípadoch, keď sú dostatočné dôkazy, že certifikačné orgány pracovali v súlade s usmerneniami, Komisia používa IRR odhadnutú certifikačnými orgánmi na posúdenie navýšenia chybovosti vypočítanej na základe štatistiky o kontrole vykázanej členskými štátmi na úrovni jednotlivých platobných agentúr.
are to be drawn up in accordance with the guidelines set out in the draft Regulation
musí byť vypracovaný v súlade so smernicami uvedenými v návrhu nariadenia,
to lay down clear binding rules regarding"revolving doors" in accordance with the guidelines published by the Commission
záväzné pravidlá týkajúce sa javu otáčavých dverí v súlade s usmerneniami, ktoré uverejnila Komisia,
thereafter at the same intervals as the reports to be drawn up pursuant to Article 5 of the Convention on Nuclear Safety attached to Decision 1999/819/Euratom in accordance with the guidelines drawn up by the Committee.
15 ods. 1 a následne v rovnakých intervaloch ako správy vypracované podľa článku 5 Dohovoru o jadrovej bezpečnosti, ktorý je priložený k rozhodnutiu 1999/819/Euratom, v súlade s usmerneniami ustanovenými výborom.
national research programmes or other national research activities in accordance with the guidelines for Framework Conditions in Joint Programming developed by the Council high level group on Joint Programming3.
inej národnej výskumnej činnosti v súlade s usmerneniami pre rámcové podmienky spoločnej tvorby programov, ktoré vypracovala pracovná skupina Rady na vysokej úrovni pre spoločnú tvorbu programov3.
to lay down clear binding rules regarding"revolving doors" in accordance with the guidelines published by the Commission
záväzné pravidlá týkajúce sa javu otáčavých dverí v súlade s usmerneniami, ktoré uverejnila Komisia,
it shall be audited in accordance with the guidelines of the ISO 19011:2002 or equivalent standard fulfilling all aspects of ISO 19011:2002.
preveruje sa auditom v súlade s usmerneniami ISO 19011:2002 alebo rovnocennej normy spĺňajúcej všetky aspekty ISO 19011:2002.
the agency performs its task whilst respecting the Commission's role as manager and in accordance with the guidelines provided by the Commission.
svoje úlohy so zreteľom na úlohu Komisie, ktorá riadi programy, a v súlade s usmerneniami vydanými Komisiou.
climatic conditions suitable for treatment, in accordance with the guidelines of medical department of physiotherapy
klimatické podmienky vhodné na liečenie v súlade s metodikami lekárskeho odboru fyziatrie,
The main responsibilities of the Executive Board, which as a rule meets once a week, are:-- to prepare the meetings of the Governing Council;-- to implement the monetary policy of the euro area in accordance with the guidelines and Back row( left to right):
Výkonná rada zasadá spravidla raz týždenne a k jej hlavným povinnostiam patrí:-- príprava zasadnutí Rady guvernérov,-- výkon menovej politiky eurozóny v súlade s usmerneniami a rozhodnutiami Rady Druhý rad( zľava): José Manuel González-Páramo,
those banks being obliged, under Article 14.3 of the Protocol, to act in accordance with the guidelines and instructions of the ECB.
tieto banky sú povinné podľa článku 14.3 uvedeného protokolu konať v súlade s usmerneniami a pokynmi ECB.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文